Thư ngỏ gửi quư Huynh Chiến Hữu Hải Quân đang thực hiện Tượng Đài tưởng niệm các Tử Sĩ tại Hoàng Sa. Chu Tất Tiến |
Thưa quư Huynh, Lời đầu tiên là lời xin lỗi quư
Huynh khi mạo muội góp ư về một việc làm
của quư Huynh không thuộc phạm vi của ḿnh, tuy
nhiên, với tư cách là một cựu chiến sĩ
Quân Lực Việt Nam Cộng Ḥa, cho nên khi thấy có
sinh hoạt liên quan đến việc vinh danh Quân Đội
mà ḿnh từng phục vụ, hoặc là về Tổ
Quốc Việt Nam th́ cũng mong được chia
xẻ, góp ư hay tham gia, nếu có thể. Chúng tôi chỉ mong chờ dự án này sớm
thực hiện để có thể cùng với toàn
thể dân Việt đến nghiêng ḿnh trước
đài Tưởng Niệm, nguyện cầu hương
linh của các Anh Hùng được yên nghỉ ngàn
thu. Đồng thời, cũng mong tên tuổi
của các Anh Hùng được măi măi ghi nhớ
trong ḍng lịch sử của Dân tộc, trong tâm tưởng
của mọi người Việt Nam, cũng như
trong các thế hệ tiếp nối. Tuy nhiên, chúng tôi vô cùng thất vọng khi
biết rằng, không biết v́ lư do ǵ mà
trên tấm bản đồ Tổ quốc được
vẽ kề bên danh sách các Tử sĩ, ban thiết
kế đă bỏ qua một địa danh cũng là
một phần máu thịt của Tổ Quốc: Trường Sa. Khi
nh́n thấy dự án vẽ bản đồ Viêt Nam không
có h́nh ảnh Trường Sa, nhiều Niên Trưởng,
Huynh Trưởng Hải Quân đă vội
vă góp ư là nên để thêm tên Trường Sa vào
cạnh Hoàng Sa, nhưng Ban
Tổ Chức đă cương quyết không chấp
nhận đề nghị này. Điều ngạc nhiên hơn nữa là vào
buổi trưa ngày thứ Sáu 15 tháng 11 vừa qua, Ban
Tổ chức đă chính thức từ chối không
tham dự buổi họp Góp Ư được một nhóm
các Niên Trưởng, chiến hữu Hải Quân mời
gọi tại Thư Viện Việt Nam. Chiếc bàn dành cho Ban Tổ chức thực
hiện Tượng Đài đă bỏ trống và gây
ra nhiều thắc mắc cho tất cả cử
tọa gồm nhiều đài TV, nhật báo, báo
mạng và các cựu chiến sĩ nhiều binh
chủng. Trước thái độ không chấp nhận
bất cứ một ư kiến đóng góp nào của
bất cứ ai về việc thêm địa danh Trường
Sa này vào tấm bản đồ Tổ Quốc, chúng tôi
xin chia xẻ vài cảm nghĩ của chúng tôi,
những người lính Cộng Ḥa, như sau: -Về phương
diện địa dư: Từ ngàn xưa, khi con người có văn
minh, th́ h́nh thể của mỗi quốc gia được
vẽ lại và được gọi là “Bản
Đồ”. Việc vẽ Bản Đồ rất cam go,
phức tạp và phải qua nhiều thế kỷ cho
đến khi toàn thể các quốc gia có cùng
đường biên giới ở bốn hướng
Đông, Tây, Nam, Bắc công nhận. Không biết bao nhiêu cuộc chiến tranh đẫm
máu đă xẩy ra để tranh giành cho được
một tỉnh, một thành, một miếng đất,
hay chỉ là một con sông, một gịng suối. Hàng triệu, triệu chiến sĩ đă hy sinh
để bảo vệ cho tấm bản đồ
của đất nước ḿnh được nguyên
vẹn. -Về
bản đồ Việt Nam: Trên
hơn 4000 năm, dân Việt đă đổ biết
bao xương máu để bảo vệ giang sơn
của ḿnh. Các vị Vua của nhiều thời đại,
Đinh, Lê, Lư, Trần, Hậu Lê, và Quang Trung đă luôn
nhắc nhở dân Viêt là phải bảo vệ đất
nước bằng mọi giá. Trong một bài thơ đề
ở vách núi Truyền Đăng (nay là núi Bài Thơ
thuộc tỉnh Quảng Ninh), Lê Thánh Tông đă hạ một câu thơ bất
hủ: "Thiên Nam vạn cổ hà sơn tại"
(Muôn thuở trời Nam, núi sông c̣n măi). Vua Lê Thánh Tông cũng nói: "Một
thước núi, một tấc sông của ta, lẽ nào
lại tự tiện vứt bỏ?.. Nếu người
nào dám đem một tấc đất của vua Thái
Tổ để lại làm mồi cho giặc, th́
tội phải tru di". Rất tiếc, đến đời Lê Chiêu
Thống, v́ tính cách nhu nhược, ông vua này đă
dâng đất cho Bắc Phương, làm toàn dân
nổi giận. Vua Nguyễn Huệ từ trong miền
Nam, đă kêu gọi tinh thần yêu nước của
dân Việt, và đă được đáp ứng nhanh
chóng. Dưới sự chỉ huy của Hoàng Đế
Quang Trung, những trận đánh thần tốc
đă đẩy hơn 50 vạn quân xâm lăng ra
khỏi đất nước, lấy lại toàn
thể lănh thổ. Từ đó, giải giang sơn h́nh chữ S này
được bền vững cho đến ngày nay. Đến
thế kỷ 19, tấm bản đồ Việt Nam
đă hiên ngang trên địa lư chính trị của
thế giới. Từ đó, không một ai có thể bỏ
đi một địa danh, một dấu chấm trên
tấm bản đồ linh thiêng này. V́ thế, cho dù không có điều luật nào
riêng biệt về việc vẽ Bản đồ
của quốc gia ḿnh, nhưng thực tế, từ xưa
tới nay, không có một cá nhân nào, tổ chức nào
tự động bỏ đi (hay thêm vào) một nét
chấm tượng trưng cho một đảo
nhỏ hoặc một địa danh nào của
Tổ Quốc. Tuy
nhiên, cũng có vài trường hợp, việc vẽ
tấm bản đồ một cách tượng trưng
được mọi người thông cảm, không
phản đối: Vẽ trên các diện tích quá nhỏ để có
thể viết đầy đủ địa danh,
khắc h́nh bản đồ trên các nguyên liệu
cứng như đá hoa cương, hoặc chỉ là
một sự phác họa của các nghệ sĩ… -Về
trường hợp Hoàng Sa và Trường Sa: Đây là hai trường hợp vô cùng đặc
biệc liên quan đến vận mệnh Tổ
Quốc, đă và đang được toàn thể
thế giới chú ý, v́ đó là bằng chứng
cụ thể cho việc xâm lăng bằng võ
lực của Trung Hoa, luôn nuôi mộng bá chủ thiên
hạ, nhất là muốn nuốt Việt Nam, nơi mà họ đă từng bị đuổi
chạy nhục nhă qua những lần xâm lăng trước
đây hàng thế kỷ. Nếu bỏ qua bối cảnh chính trị
của hai cuộc chiến tranh xâm lăng đó, th́
hậu quả của hai lần xâm lăng đó là thân
thể của Mẹ Việt Nam đă bị cắt
rời, hai phần máu thịt của Tổ Quốc
đă bị cướp đoạt một cách
trắng trợn bởi Trung Cộng, người
tạo tác ra đảng Cộng Sản Việt Nam. Bất kể cuộc chiến đó xẩy ra năm
1974 hay sau này, th́ với dân Việt trong nước
hay người Việt hải ngoại: hai
địa danh HOÀNG SA TRƯỜNG SA
đă trở thành là một, không thể tách
rời. Tại
hải ngoại, nhiều cuộc biểu t́nh, xuống
đường đă nêu cao biểu ngữ: HÒANG
SA TRƯỜNG SA LÀ CỦA VIỆT NAM. Trong
nước, nhiều lần xuống đường
của dân chúng cũng trương biểu ngữ
với hai chữ HÒANG
SA TRƯỜNG SA. Nhiều
người yêu nước đă tỏ thái độ
chống việc Trung Cộng xâm lăng hai đảo này,
và đă hiên ngang căng tấm bảng có hai chữ
HOÀNG SA TRƯỜNG SA để bị bắt và
bị án tù từ 7 năm đến 16 năm. Những
người dân không có phương tiện làm biểu
ngữ, th́ lại viết bằng sơn đỏ lên
nón của họ: HOÀNG SA TRƯỜNG SA Như
thế, hai địa danh này đă vô t́nh được
kết hợp với nhau làm một, như hai cánh tay
của một Mẹ Việt Nam. -Về
hậu quả của việc không để tên Trường
Sa trên tấm bản đồ của bia tưởng
niệm: a)
Tạo một lợi thế không
thể chối căi cho Trung Cộng được hưởng. Sau
này, nếu có những cuộc tranh luận để
đ̣i lại các phần máu thịt của Tổ
Quốc, Trung Cộng có thể trưng ra bằng
chứng là: Chính người Việt các anh đă không
chấp nhận địa danh Trường Sa thuộc nước
Việt Nam! Do đó, không có lư đó ǵ mà đ̣i
lại. Nhất
là lại được ghi khắc trên một công tŕnh
bằng đá được dựng công khai trên đất
Mỹ, để cho toàn thế giới cùng biết! Như
thế, trách nhiệm này ai gánh? Có phải là chỉ có
nhóm Hải Quân Cửu Long của các huynh mà thôi không? Việc
vô t́nh (hay cố t́nh?) tiếp tay với kẻ thù, xoá
bỏ một phần lănh thổ là đại tội
đó, thưa quư Huynh. b)
Hướng dẫn sai lạc về
lịch sử Việt Nam cho thế hệ nối
tiếp cũng như cho toàn thế giới: Giả
sử các trẻ em thuộc thế hệ thứ 3,
thứ 4… không được đọc lịch
sử chính thống của Việt Nam mà chỉ dựa
vào h́nh ảnh mà trẻ em thấy trên tấm bản
đồ được khắc trên đá của Nhóm
Hải Quân Cửu Long không có tên Trường Sa, chúng
sẽ không bao giờ biết được rằng
Việt Nam đă từng có đảo Trường Sa. Tấm bản đồ này được
dựng ở nơi công cộng, th́ sẽ có muôn ngàn
người của các thế hệ sau, từ các nước
khác đến xem, họ cũng sẽ không biết
rằng Việt Nam từng có Trường Sa. Như
thế, người thiết kế ra tấm bản
đồ thiếu sót này cũng phải nhận đại
tội. c)
Trước mắt: gây sự chia
rẽ, mất đoàn kết trầm trọng giữa các
tổ chức, hội đoàn, toàn thể quân, dân, cán,
chính Việt Nam Cộng Ḥa. Việc
cương quyết từ chối mọi góp ư của
các Niên Trưởng, huynh trưởng, đă bị các
cựu quân nhân cho là Nhóm Hải Quân Cửu Long là
một nhóm KIÊU BINH. Chỉ v́ hăn hữu được Thị Trưởng
Tạ Đức Trí đề nghị, nhóm đă
biến thành những chiến hữu vô kỷ luật,
coi thường các bậc chỉ huy của ḿnh cũng
như gạt bỏ t́nh chiến hữu, chỉ để
cho tên tuổi ḿnh nổi tiếng mà thôi. Lời tâm sự cuối cùng: Rất
mong, trong số những người yểm trợ
tiền bạc để xây tượng đài này không
có tên của bất cứ ai từng cổ vơ cho
Cộng Sản, v́ những đồng tiền mà
họ đưa ra để mua một cái lợi nào
đó, đối với họ, chỉ là tiền
uống cà phê, nhưng đối với dân Việt th́
đó là Máu Xương, là báo oán hồn của dân
Việt. Kết luận: Trong
tất cả mọi dự án, lớn hay nhỏ, đều
có những ư kiến đồng thuận và bất
thuận, đều có lợi điểm và điểm
bất lợi. Người
chủ trương phải cân nhắc thật kỹ
những ư kiến đóng góp của mọi người
trong bản tổ chức và của những người
ngoài cuộc, không thể tự đề cao ḿnh quá, mà
coi thường mọi ư kiến của thiên hạ,
nhất là của những vị chỉ huy cũ. Tuyệt
đối không để trở thành Kiêu Binh, cũng
như tuyệt đối, không v́ lợi nhuận nho
nhỏ mà bỏ Chính Nghĩa. Người
ta nói: Cọp chết để da,
người ta chết để tiếng. Mong
quư Huynh trong bản tổ chức cân nhắc kỹ
những điều góp ư từ mấy tháng nầy,
đừng để kẻ địch lợi dụng
mà gây ra sự mất đoàn kết binh chủng,
đưa đến việc tan ră cộng đồng,
để những kẻ nằm vùng nắm lấy cơ
hội, mà tiêu diệt Thủ Đô Tị Nạn
Cộng Sản này. Chu Tất Tiến,
Một ngày là Lính th́ măi măi là Lính. *** Phần bổ sung: Cám ơn quư chiến hữu vẫn theo dơi
những bài viết của tôi liên quan đến
việc UBXD nhất quyết không để hai chữ Trường
Sa vào tấm bản đồ Việt Nam. Theo tôi
được nghe trong các lần sinh hoạt cộng
đồng, th́ có vị đă trả lời đại
khái như sau: "Tượng đài là của riêng chúng
tôi, chúng tôi muốn làm ǵ th́ làm! Không có góp ư ǵ
hết!". Nghe câu này, tôi muốn thưa vị đó
rằng: "Nếu vậy, th́ xin quư vị bưng
nguyên tượng đài đó về sân sau hay sân trước
nhà của quư vị mà để, đừng để
ở địa điểm công cộng. Chỗ đất
đó không phải do quư vị bỏ tiền ra mua
đâu. Địa
điểm đó là tiền của toàn thể cộng
đồng đóng góp trả cho Thành Phố Westminster.
Nếu quư vị để tượng đài ở sân
sau hay sân trước nhà quư vị, th́ nhất định
sẽ không có ai góp ư! Quư vị dựng tượng
trên đất của cộng đồng mà lại không
thèm nghe cộng đồng góp ư, th́ quư vị đă
mất lư trí rồi! Thực
sự, đất này mua được là do tiền
của cộng đồng đóng góp qua 2 lần văn
nghệ gây quỹ và một số Mạnh Thường
Quân, trả cho thành phố Westminster và kiến trúc sư.
Theo đúng nguyên tắc pháp lư, quư vị muốn xây
dựng bất cứ một kiến trúc nào, một h́nh
thức nào, phải có ư kiến của cộng đồng
là sở hữu chủ mảnh đất này!" Tôi cũng muốn nói thêm: Nếu quư vị cứ ngoan cố, chúng
tôi sẽ dùng quyền của cư dân, quyền
của người đă bỏ tiền ra mua đất
mà phản đối với thành phố, tẩy chay
việc dựng tượng đài có tính cách xúc
phạm đến Giang Sơn của Tổ quốc
Việt Nam và gây xúc động lớn lao đến
tinh thần của cộng đồng Người
Mỹ gốc Việt, làm ảnh hưởng trầm
trọng đến sinh hoạt của cộng đồng. Có đúng không, quư chiến hữu? Chuyện bên lề: Tôi cũng được
nghe một người bạn từng là quân nhân
biệt phái nói kiểu bất b́nh: "Thêm
một chữ Trường Sa vào th́ chết thằng Tây
nào? Mất mát cái ǵ? Thiệt hại cái ǵ mà không cho
vào?" Một nhà
báo, cựu tù CS, hơi nặng lời: "Mẹ! Chúng nó làm như của riêng chúng
vậy! Đất đai Tổ Quốc mà chúng nó
muốn cho vào, lấy ra? Đây là tấm bản đồ
quốc gia! Lư luận kiểu ǵ vậy? Muốn ghi
ơn Tử Sĩ th́ đă có danh sách bên cạnh
rồi! C̣n tấm bản đồ là tấm bản
đồ, không vẽ th́ thôi, mà đă vẽ th́
phải vẽ cho đúng!"
Một người nữa lên tiếng: "Đây
có nói ǵ đến Gạc Ma, gạc méc ǵ đâu.
Chỉ có chữ Trường Sa nói chung! Tự dưng
lôi chữ Gạc Ma vào để có cớ bỏ
chữ Trường Sa đi! Kỳ lạ thiệt!" Một nhân sĩ lắc đầu: "Mấy cha nội này điên rồi! Hết
thuốc chữa!"
Một người đi qua, chỉ tay vào tôi, nói: "Ông
dùng chữ Kiêu Binh là đúng! Nhóm này tự cao tự
đại quá chừng!" Cuối cùng, khi không c̣n thỏa hiệp
được với với UBXD, th́ có biện pháp: In
case UBXD totally ignores all opinions of Vietnamese-American
Community, the co-owner of the land on which UBXD is planning to build a structure erected to commemorate 74 Fall Soldiers at Hoang Sa
without the full image of Vietnam country, Vietnamese-American Community
will reserve the right to boycott this plan. Vietnamese-American community
will not accept the building until UBXD properly fulfills the sole request
that the image of Truong Sa been solemnly put not far from Hoang Sa in the
map of Vietnam. Tien
Chu Tat. Lic# 02040734 Professional
Realty Center, Inc. 9134
Edinger Ave, Fountain
Valley, CA 92708 (714) 398-3678.
|