Cuộc nói chuyện cuối cùng 

giữa Shimon Peres và tổng thống Nga Putin

Shimon Peres

Shimon Peres  

“Anh đang ở tuổi  63, c̣n tôi – 93. Nói cho tôi biết anh muốn đạt được ǵ trong ṿng 30 năm tới?”.  

Nội dung cuộc nói chuyện tại buổi gặp mặt cuối cùng giữa Shimon Peres và Vladimir Putin đă được công bố. Peres đă giải thích cho Putin, rằng tất cả đă mất hết và không có ǵ có thể cứu văn được, rằng tất cả các nỗ lực của Putin là vô ích và ông ta sẽ  không thể đạt ǵ hết.

Tôi nói với anh ta. “anh đang ở độ tuổi 63,  c̣n tôi – 93, Hăy nói xem anh muốn đạt được điều ǵ trong 30 năm tới?  Anh đang đấu tranh cho mục đích ǵ? Anh hy vọng sẽ trêu chọc nước  Mỹ chăng ?”

Anh ta nói: “Không phải”
“Nước Mỹ  muốn chiếm một phần nước Nga chăng ? Không. Giữa anh và Obama có những vấn đề không hiểu nhau chăng? ”
Anh ấy hỏi:
“Tại sao ông lại hỏi vậy?”
Tôi trả lời: “Hăy nghe tôi đi, tôi không phải là gián điệp, anh có thể tâm sự với tôi về tất cả.”
Anh ấy hỏi: “Thế c̣n ông nghĩ sao?”
Và tôi trả lời: ” Hoàn toàn không phụ thuộc vào những ǵ mà anh gây ra, nước Mỹ sẽ vẫn  chiến thắng .”
“Tại sao ?”, – anh ta hỏi lại.
“Tại v́ họ là những người hạnh phúc, c̣n anh – th́ không.”
[cười]
Và tôi nói tiếp:
“Khi mà một người Mỹ tỉnh dậy vào buổi sáng, anh ta nh́n thấy ǵ? Đất nước Mehico ở miền Nam, và họ đón nhận nhưng người Mehico ở đất nước ḿnh. Nước Canada  ở miền Bắc, dân Canada là những người bạn tốt nhất trong thế giới này. Thế c̣n bên trái và bên phải có nước và cá.
Vậy th́ Obama c̣n phải lo lắng ǵ nữa?
C̣n anh, khi anh thức dậy vào buổi sáng, anh có biết rằng ai là hàng xóm của anh không?
Nước Nhật, Trung quốc, Afganistan? Lạy Chúa tôi! Họ biết rơ rằng anh có rất nhiều đất đai, và anh không chia cho họ một tấc nào. Anh sở hữu 20 phần trăm nước ngọt, và anh cũng không cho ai một giọt nào. Bởi vậy, khi mà tuyết tan ở vùng Siberi, vật đầu tiên nhất mà anh sẽ nh́n thấy đó là những người Trung quốc. Bởi v́ rằng ở Viễn đông  có rất nhiều người Trung quốc và có rất ít người Nga”
.
Tôi cũng đề cập vấn đề thứ hai với anh ta, là:
“Nước Mỹ là đất nước mà có sự phân bổ hợp lư nhất giữa diện tích đất đai và và dân số. Ở nước Nga sự phân bổ đó là –tồi nhất. Hai mươi triệu cây số vuông. Lạy Chúa tôi!  Nhưng mà đất nước của anh không có đủ ngần ấy người. Người Nga sẽ chết dần. Hăy đừng ảo tưởng trước những phỉnh nịnh và trước những lời tán tụng.Chúng không tha thứ cho anh đâu. Tại sao người Nga chỉ sống có 62 năm (trung b́nh), trong khi đó người Mỹ thọ đến 82 tuổi? ”
Và lúc đó tôi đă nói với anh ta: “Anh hành xử như một vị Sa hoàng”.
Tôi nói tiếp: “các vị sa hoàng đă làm ǵ?  Họ đă xây dựng hai thành phố, St. Petersburg và Moscow, như một cái tủ kính trưng bày. Dù anh  muốn hay không, anh sẽ thấy điều đó. Những phần c̣n lại của Nga chẳng khác nào đất nước  Nigeria, nhưng phủ đầy tuyết. Những người dân đang hấp hối. Anh không cho họ cuộc sống. Anh có nghĩ rằng họ liệu sẽ tha thứ cho anh? ”

“Tại sao nước  Mỹ tươi đẹp?” – Tôi hỏi anh ta.

“Bởi v́ họ là những người hay viện trợ. Tại sao châu Âu có những nan đề? Bởi v́ họ thủ cựu.

Nước Mỹ hay đem cho. Mọi người nghĩ rằng đó là v́ họ hào phóng. Tôi nghĩ rằng đó là bởi v́ họ là những người khôn ngoan. Nếu anh hay  đem cho, anh  tạo ra bạn bè. Việc đầu tư hữu ích nhất – đó là gây dựng nhiều bạn bè “.  

“Mỹ có can đảm chấp nhận kế hoạch Marshall, một lượng lớn GDP của họ, họ đă đem cho một châu Âu đang hấp hối. Và như vậy, họ đă chỉ ra rằng đó là sự đầu tư tốt nhất trên thế giới.  

Không có một quốc gia châu Âu nào mà không trải qua thời kỳ đế chế. Người Pháp và người Anh, người Bồ Đào Nha, tất cả. Và những ǵ đă xảy ra? Họ đă bị ném ra ngoài và không c̣n ǵ. Nước Anh, một đế quốc lớn nhất mà ở đó mặt trời đă từng không bao giờ lặn, có tất cả các đại dương, và những người thổ dân da đỏ tốt bụng đă đuổi họ đi và không để lại cho họ ǵ, ngoài ba ḥn đảo nhỏ để rồi người Anh không biết phải làm ǵ “.

“Tin tôi đi – Tôi đă nói với Putin – kẻ thù và hận thù là tổn thất lớn nhất trong cuộc đời.

Anh đang đầu tư vào sự ngu ngốc. ”  

Nguyễn Hoàng Lân dịch

 

Trở lại