Bài phát biểu của TT Trump về việc Iran bắn hỏa tiễn vào các căn cứ quân sự tại Iraq đêm 7-1-2020

Trần Vũ sưu tầm

11:30 am, Jan 8, 2020

Chừng nào tôi c̣n là tổng thống Hoa Kỳ, Iran sẽ không bao giờ được phép có vũ khí hạt nhân.

 

Chào Quư vị buổi sáng,

 

Tôi vui mừng thông báo đến quư vị rằng người dân Mỹ vô cùng biết ơn và hạnh phúc. Không có người Mỹ nào tổn hại trong cuộc tấn công đêm qua bởi chế độ Iran. Chúng ta không có thương vong. Tất cả các binh sĩ của chúng ta đều an toàn, chỉ có thiệt hại tối thiểu tại các căn cứ quân sự của chúng ta.

 

Lực lượng quân sự to lớn của chúng ta được chuẩn bị đầy đủ. Iran dường như đang dịu xuống, đó là điều tốt cho tất cả các bên liên quan và là điều rất tốt cho toàn thế giới. Không có sinh mạng nào của người Mỹ hay người Iraq bị mất do các biện pháp pḥng ngừa, phân tán lực lượng và một hệ thống cảnh báo sớm hoạt động rất tốt. Tôi chào mừng kỹ năng và sự can đảm đáng kinh ngạc của những chiến sĩ nam và nữ.

 

Kể từ rất lâu, chính xác là năm 1979, các quốc gia đă dung túng cho hành vi phá hoại và gây bất ổn của Iran ở Trung Đông và nhiều hơn nữa. Những ngày đó đă qua. Iran là nhà tài trợ hàng đầu cho chủ nghĩa khủng bố và theo đuổi vũ khí hạt nhân đe dọa thế giới văn minh. Chúng ta sẽ không bao giờ để điều đó xảy ra.

 

Tuần trước, chúng tôi đă có hành động quyết đoán để ngăn chặn một kẻ khủng bố tàn ác đe dọa mạng sống của người Mỹ. Theo hướng dẫn của tôi, quân đội Hoa Kỳ đă loại bỏ tên khủng bố hàng đầu thế giới, Qasem Soleimani. Là người đứng đầu Lực lượng Quds, Soleimani phải hoàn toàn chịu trách nhiệm cá nhân cho những tội ác tàn bạo. Ông ta đă huấn luyện các đội quân khủng bố, bao gồm Hezbollah, tiến hành các cuộc tấn công khủng bố chống lại các mục tiêu dân sự. Ông ta châm ng̣i cho các cuộc nội chiến đẫm máu trên khắp khu vực. Ông ta đă gây thương vong nặng nề và giết chết hàng ngàn quân lính Hoa Kỳ, bao gồm cả việc gài bom bên đường gây thương tích và làm mất tay mất chân của họ. Soleimani chỉ đạo các cuộc tấn công gần đây vào nhân viên Hoa Kỳ ở Iraq đă làm bốn thành viên dịch vụ bị thương nặng và giết chết một người Mỹ. Và ông ta đă dàn dựng cuộc tấn công bạo lực vào đại sứ quán Hoa Kỳ ở Baghdad. Trong những ngày gần đây, ông ta đă lên kế hoạch cho các cuộc tấn công mới vào các mục tiêu của Mỹ. Nhưng chúng tôi đă ngăn chặn ông ta. Đôi bàn tay của Soleimani đă đẫm máu cả người Mỹ và Iran. Ông ta đáng lẽ đă hải bị tiêu diệt từ lâu. Bằng cách loại bỏ Soleimani, chúng tôi đă gửi một thông điệp mạnh mẽ tới những kẻ khủng bố: Nếu bạn coi trọng mạng sống của ḿnh, bạn sẽ không đe dọa đến cuộc sống của người dân chúng tôi.

 

Khi chúng tôi nghiên cứu các lựa chọn để đối phó với sự xâm lược của Iran, Hoa Kỳ sẽ ngay lập tức áp dụng bổ sung các biện pháp trừng phạt kinh tế đối với chế độ Iran. Các biện pháp trừng phạt mạnh mẽ này sẽ vẫn c̣n cho đến khi Iran thay đổi hành vi.

 

Chỉ trong những tháng gần đây, Iran đă bắt giữ các tàu trong vùng biển quốc tế, tấn công vô cớ bằng hỏa tiến vào Ả Rập Saudi và bắn hạ hai máy bay không người lái của Mỹ. Sự thù địch của Iran đă gia tăng đáng kể sau khi thỏa thuận hạt nhân Iran ngu xuẩn được kư vào năm 2015 và họ đă nhận được 150 tỷ đô la, chưa kể 1,8 tỷ tiền mặt. Thay v́ nói lời cảm ơn đến Hoa Kỳ, họ đă hô vang “Giết chết Mỹ” (Death to America). Thực tế, họ đă hô vang “Giết chết Mỹ” ngay ngày thỏa thuận được kư kết. Sau đó, Iran đă tiến hành cuộc khủng bố được tài trợ bởi số tiền từ thỏa thuận này và tạo ra địa ngục ở Yemen, Syria, Lebanon, Afghanistan và Iraq. Các hỏa tiễn đă bắn vào chúng ta và các đồng minh của chúng ta đêm qua với đă được trả tiền với số tiền được cung cấp bởi chính quyền trước đây. Chế độ cũng siết chặt nền cai trị trên đất nước của họ. Thậm chí gần đây, giết chết 1.500 người tại nhiều cuộc biểu t́nh diễn ra trên khắp Iran.

 

Dù sao, hiệp ước JCPOA tuy nhiều khiếm khuyết sẽ sớm hết hạn và mang đến cho Iran một con đường rơ ràng và nhanh chóng để phá bỏ hạt nhân. Iran phải từ bỏ tham vọng hạt nhân và chấm dứt hỗ trợ cho khủng bố. Đă đến lúc Vương quốc Anh, Đức, Pháp, Nga và Trung Quốc nhận ra thực tế này. Bây giờ họ phải tách ra khỏi tàn dư của thỏa thuận Iran hoặc JCPOA. Và tất cả chúng ta phải cùng nhau hướng tới việc thực hiện một thỏa thuận với Iran để thế giới trở thành nơi an toàn và ḥa b́nh hơn. Chúng ta cũng phải thực hiện một thỏa thuận cho phép Iran phát triển và thịnh vượng và tận dụng tiềm năng to lớn chưa được khai thác. Iran có thể là một đất nước tuyệt vời. Ḥa b́nh và ổn định không thể có được ở Trung Đông chừng nào Iran c̣n tiếp tục bạo lực, bất ổn, hận thù và chiến tranh. Thế giới văn minh phải gửi một thông điệp rơ ràng và thống nhất tới chế độ Iran: Chiến dịch khủng bố, giết người, hỗn loạn của họ sẽ không c̣n được dung thứ nữa... Nó sẽ không được phép tiếp tục.

 

Hôm nay, tôi sẽ yêu cầu NATO tham gia nhiều hơn nữa vào tiến tŕnh tại Trung Đông. Trong ba năm qua dưới sự lănh đạo của tôi, nền kinh tế của chúng tôi mạnh hơn bao giờ hết và nước Mỹ đă độc lập về năng lượng. Những thành tựu lịch sử này che mờ các ưu tiên chiến lược của chúng tôi - đây là những thành tựu mà không ai nghĩ là có thể - và các lựa chọn ở Trung Đông đă có sẵn. Chúng tôi hiện là nhà sản xuất dầu và khí tự nhiên số một trên thế giới. Chúng tôi độc lập (năng lượng) và chúng tôi không cần dầu từ Trung Đông. Quân đội Mỹ đă được xây dựng lại hoàn toàn dưới thời chính quyền của tôi, với chi phí 2,5 ngàn tỷ đô la. Lực lượng vũ trang Hoa Kỳ mạnh hơn bao giờ hết. Hỏa tiễn của chúng tôi lớn, mạnh mẽ, chính xác, tàn phá và nhanh chóng. Nhiều hỏa tiễn siêu thanh đang được xây dựng. Tuy nhiên, thực tế là chúng tôi có thiết bị và quân sự tuyệt vời này, không có nghĩa là chúng tôi phải sử dụng nó. Chúng tôi không muốn sử dụng nó. Sức mạnh của Mỹ, cả về quân sự và kinh tế, là yếu tố ngăn chặn tốt nhất.

 

Ba tháng trước, sau khi tiêu diệt 100% ISIS và nhà nước lănh thổ của nó, chúng tôi đă giết thủ lĩnh man rợ của ISIS là al-Baghdadi, người chịu trách nhiệm cho rất nhiều những cái chết, bao gồm cả những vụ chặt đầu tín đồ Thiên Chúa giáo, Hồi giáo và tất cả những ai cản đường hắn. Hắn ta là một con quái vật. Al-Baghdadi đă cố gắng xây dựng lại triều đại ISIS và thất bại.

 

Hàng chục ngàn chiến binh ISIS đă bị giết hoặc bị bắt trong thời gian nhiệm kỳ của tôi. ISIS là một kẻ thù tự nhiên của Iran. Sự tiêu diệt ISIS là tốt cho Iran. Và chúng ta nên cùng nhau làm việc này và các ưu tiên cùng chia sẻ khác.

 

Cuối cùng, với người dân và các nhà lănh đạo của Iran: Chúng tôi muốn các bạn có tương lai, một tương lai tuyệt vời, điều mà bạn xứng đáng để có, một sự thịnh vượng tại đất nước của quư bạn và ḥa ḿnh cùng các quốc gia trên thế giới. Hoa Kỳ sẵn sàng đón nhận ḥa b́nh với tất cả những ai t́m kiếm nó.

 

Cảm ơn các bạn và xin Thượng đế phù hộ nước Mỹ.

Cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn quư vị. Cảm ơn các bạn.

 

Bản dịch từ Washington Post bằng Google (TV hiệu đính)

Sáng 8/1/2020

 

Trần Vũ sưu tầm

https://www.washingtonpost.com/politics/2020/01/08/transcript-trumps-iran-speech/

 

Trở lại