Bài phát biểu của TT Trump về việc Iran bắn hỏa tiễn vào các căn cứ quân sự tại Iraq đêm 7-1-2020 Trần Vũ sưu tầm |
11:30
am, Jan 8, 2020 Chừng
nào tôi c̣n là tổng thống Hoa Kỳ, Iran sẽ không
bao giờ được phép có vũ khí hạt nhân. Chào Quư
vị buổi sáng, Tôi vui
mừng thông báo đến quư vị rằng người
dân Mỹ vô cùng biết ơn và hạnh phúc. Không
có người Mỹ nào tổn hại trong cuộc
tấn công đêm qua bởi chế độ Iran. Chúng ta không có thương vong. Tất cả các
binh sĩ của chúng ta đều an toàn, chỉ có
thiệt hại tối thiểu tại các căn cứ
quân sự của chúng ta. Lực
lượng quân sự to lớn của chúng ta
được chuẩn bị đầy đủ. Iran
dường như đang dịu xuống, đó là
điều tốt cho tất cả các bên liên quan và là
điều rất tốt cho toàn thế giới. Không có
sinh mạng nào của người Mỹ hay người
Iraq bị mất do các biện pháp pḥng ngừa, phân tán
lực lượng và một hệ thống cảnh báo
sớm hoạt động rất tốt. Tôi chào
mừng kỹ năng và sự can đảm đáng
kinh ngạc của những chiến sĩ nam và nữ. Kể
từ rất lâu, chính xác là năm
1979, các
quốc gia đă dung túng cho hành vi phá hoại và gây
bất ổn của Iran ở Trung Đông và nhiều hơn
nữa. Những ngày
đó đă qua. Iran
là nhà tài trợ hàng đầu cho chủ nghĩa
khủng bố và theo đuổi vũ khí hạt nhân
đe dọa thế giới văn minh.
Chúng ta sẽ không bao giờ để điều đó
xảy ra. Tuần
trước, chúng tôi đă có hành động quyết
đoán để ngăn chặn một kẻ khủng
bố tàn ác đe dọa mạng sống của người
Mỹ. Theo hướng dẫn của tôi, quân đội
Hoa Kỳ đă loại bỏ tên khủng bố hàng
đầu thế giới, Qasem
Soleimani. Là người đứng đầu Lực
lượng Quds, Soleimani phải hoàn toàn chịu trách
nhiệm cá nhân cho những tội ác tàn bạo. Ông ta
đă huấn luyện các đội quân khủng
bố, bao gồm Hezbollah,
tiến hành các cuộc tấn công khủng bố
chống lại các mục tiêu dân sự. Ông ta châm ng̣i
cho các cuộc nội chiến đẫm máu trên
khắp khu vực. Ông ta đă gây thương vong
nặng nề và giết chết hàng ngàn quân lính Hoa
Kỳ, bao gồm cả việc gài bom bên đường
gây thương tích và làm mất tay mất chân của
họ. Soleimani chỉ đạo các cuộc
tấn công gần đây vào nhân viên Hoa Kỳ ở
Iraq đă làm
bốn thành viên dịch vụ bị thương
nặng và giết chết một người Mỹ. Và
ông ta đă dàn dựng cuộc tấn công bạo
lực vào đại sứ quán Hoa Kỳ ở Baghdad.
Trong những ngày gần đây, ông ta đă lên kế
hoạch cho các cuộc tấn công mới vào các
mục tiêu của Mỹ. Nhưng chúng tôi đă ngăn
chặn ông ta. Đôi bàn tay của Soleimani đă đẫm máu
cả người Mỹ và Iran. Ông
ta đáng lẽ đă hải bị tiêu diệt từ
lâu. Bằng cách loại bỏ Soleimani, chúng tôi đă
gửi một thông điệp mạnh mẽ tới
những kẻ khủng bố: Nếu bạn coi
trọng mạng sống của ḿnh, bạn sẽ không
đe dọa đến cuộc sống của người
dân chúng tôi. Khi chúng
tôi nghiên cứu các lựa chọn để đối
phó với sự xâm lược của Iran, Hoa Kỳ
sẽ ngay lập tức áp dụng bổ sung các
biện pháp trừng phạt kinh tế đối
với chế độ Iran. Các biện pháp trừng
phạt mạnh mẽ này sẽ vẫn c̣n cho đến
khi Iran thay đổi hành vi. Chỉ
trong những tháng gần đây, Iran
đă bắt giữ các tàu trong vùng biển quốc
tế, tấn công vô cớ bằng hỏa tiến vào
Ả Rập Saudi và bắn hạ hai máy bay không người
lái của Mỹ.
Sự thù địch của Iran đă gia tăng đáng
kể sau khi
thỏa thuận hạt nhân Iran ngu
xuẩn được kư vào năm 2015 và họ
đă nhận được 150
tỷ đô la, chưa kể 1,8
tỷ tiền mặt.
Thay v́ nói lời cảm ơn đến Hoa Kỳ,
họ đă hô vang “Giết
chết Mỹ” (Death to America). Thực
tế, họ đă hô vang “Giết chết Mỹ”
ngay ngày thỏa thuận được kư kết. Sau
đó, Iran đă tiến hành cuộc khủng bố
được tài trợ bởi số tiền từ
thỏa thuận này và tạo ra địa ngục
ở Yemen, Syria, Lebanon, Afghanistan và Iraq. Các hỏa tiễn đă bắn vào chúng ta và các
đồng minh của chúng ta đêm qua với đă
được trả tiền với số tiền
được cung cấp bởi chính quyền trước
đây. Chế độ cũng siết chặt nền
cai trị trên đất nước của họ. Thậm
chí gần đây, giết chết 1.500 người
tại nhiều cuộc biểu t́nh diễn ra trên
khắp Iran. Dù sao, hiệp
ước JCPOA tuy nhiều khiếm khuyết sẽ
sớm hết hạn và mang đến cho Iran một con
đường rơ ràng và nhanh chóng để phá bỏ
hạt nhân. Iran phải từ bỏ tham vọng hạt
nhân và chấm dứt hỗ trợ cho khủng bố. Đă
đến lúc Vương quốc Anh, Đức, Pháp,
Nga và Trung Quốc nhận ra thực tế này. Bây giờ họ phải tách ra khỏi tàn dư
của thỏa thuận Iran hoặc JCPOA. Và tất
cả chúng ta phải cùng nhau hướng tới
việc thực hiện một thỏa thuận với
Iran để thế giới trở thành nơi an toàn và
ḥa b́nh hơn. Chúng ta cũng phải thực hiện
một thỏa thuận cho phép Iran phát triển và
thịnh vượng và tận dụng tiềm năng
to lớn chưa được khai thác. Iran có thể là
một đất nước tuyệt vời. Ḥa b́nh và
ổn định không thể có được ở
Trung Đông chừng nào Iran c̣n tiếp tục bạo
lực, bất ổn, hận thù và chiến tranh.
Thế giới văn minh phải gửi một thông
điệp rơ ràng và thống nhất tới chế
độ Iran: Chiến dịch khủng bố, giết
người, hỗn loạn của họ sẽ không c̣n
được dung thứ nữa... Nó sẽ không
được phép tiếp tục. Hôm nay,
tôi sẽ yêu cầu NATO tham gia nhiều hơn nữa vào
tiến tŕnh tại Trung Đông. Trong ba năm qua dưới
sự lănh đạo của tôi, nền kinh tế
của chúng tôi mạnh hơn bao giờ hết và nước
Mỹ đă độc lập về năng lượng.
Những thành tựu lịch sử này che mờ các
ưu tiên chiến lược của chúng tôi - đây
là những thành tựu mà không ai nghĩ là có thể -
và các lựa chọn ở Trung Đông đă có
sẵn. Chúng tôi hiện là nhà sản xuất
dầu và khí tự nhiên số một trên thế
giới. Chúng
tôi độc lập (năng lượng) và chúng tôi
không cần dầu từ Trung Đông. Quân đội Mỹ đă được xây
dựng lại hoàn toàn dưới thời chính
quyền của tôi, với chi phí 2,5 ngàn tỷ đô
la. Lực lượng vũ trang Hoa Kỳ mạnh
hơn bao giờ hết.
Hỏa tiễn của chúng tôi lớn, mạnh mẽ,
chính xác, tàn phá và nhanh chóng. Nhiều hỏa tiễn siêu thanh đang
được xây dựng.
Tuy nhiên, thực tế là chúng tôi có thiết bị và
quân sự tuyệt vời này, không có nghĩa là chúng
tôi phải sử dụng nó. Chúng tôi không muốn
sử dụng nó. Sức
mạnh của Mỹ, cả về quân sự và kinh
tế, là yếu tố ngăn chặn tốt nhất. Ba tháng
trước, sau khi tiêu diệt 100% ISIS và nhà nước
lănh thổ của nó, chúng tôi đă giết thủ lĩnh
man rợ của ISIS là
al-Baghdadi, người chịu trách nhiệm cho
rất nhiều những cái chết, bao gồm cả
những vụ chặt đầu tín đồ Thiên Chúa
giáo, Hồi giáo và tất cả những ai cản
đường hắn. Hắn ta là một con quái
vật. Al-Baghdadi
đă cố gắng xây dựng lại triều đại
ISIS và thất bại. Hàng
chục ngàn chiến binh ISIS đă bị giết
hoặc bị bắt trong thời gian nhiệm kỳ
của tôi. ISIS là
một kẻ thù tự nhiên của Iran. Sự tiêu
diệt ISIS là tốt cho Iran.
Và chúng ta nên cùng nhau làm việc này và các ưu tiên cùng
chia sẻ khác. Cuối
cùng, với người dân và các nhà lănh đạo
của Iran: Chúng tôi muốn các bạn có tương
lai, một tương lai tuyệt vời, điều mà
bạn xứng đáng để có, một sự
thịnh vượng tại đất nước
của quư bạn và ḥa ḿnh cùng các quốc gia trên
thế giới. Hoa Kỳ sẵn sàng đón nhận ḥa
b́nh với tất cả những ai t́m kiếm nó. Cảm
ơn các bạn và xin Thượng đế phù hộ
nước Mỹ. Cảm
ơn rất nhiều. Cảm ơn quư vị. Cảm ơn các bạn. Bản dịch từ Washington
Post bằng Google (TV hiệu đính) Sáng
8/1/2020 Trần Vũ sưu tầm https://www.washingtonpost.com/politics/2020/01/08/transcript-trumps-iran-speech/ |