Thông Điệp Của Tổng Thống Trump Về Chiến Lược Đối Với Iran Vĩnh Tường dịch |
Lịch
sử đă cho thấy chúng ta càng bỏ qua một
mối đe dọa càng lâu th́ mối đe dọa càng
trở nên nguy hiểm hơn. V́ lư do này, khi nhậm
chức, tôi đă ra lệnh đánh giá toàn cục
chiến lược trong chính sách của chúng ta đối
với chế độ lừa đảo ở Iran. Công
cuộc đánh giá đó hiện đă hoàn tất. Hôm nay, tôi công bố chiến lược
của chúng tôi, cùng với một số bước chính
mà chúng tôi đang thực hiện để đối
đầu với các hành động thù địch
của chế độ Iran, và để bảo đảm
rằng Iran không bao giờ, - và ư của tôi là - không
bao giờ thủ đắc vũ khí hạt nhân. Chính sách của chúng tôi dựa trên đánh giá
rơ ràng về chế độ độc tài Iran, tài
trợ cho chủ nghĩa khủng bố, và sự gây
hấn liên tục của chế độ này ở
Trung Đông và trên toàn thế giới. Iran đang chịu sự cầm quyền
của một chế độ cuồng tín, chiếm
đoạt quyền lực vào năm 1979 và buộc công
dân kiêu hănh phải tuân theo quy tắc cực đoan
của ḿnh. Chế độ cực đoan này đă cướp
bóc sự giàu có của một trong những quốc gia
lâu đời nhất, và sôi động nhất trên
thế giớigieo rắc tang thương, sự hủy
diệt và hỗn loạn trên toàn cầu. Bắt đầu từ năm 1979, các tay chân
của chế độ Iran đă chiếm đoạt
bất hợp pháp đại sứ quán Hoa Kỳ
tại Tehran, và giam giữ hơn 60 người Mỹ làm
con tin trong suốt 444 ngày trong khủng hoảng. Nhóm
khủng bố Hezbollah của Iran đă hai lần ném
bom đại sứ quán của chúng ta ở Lebanon -
một lần vào năm 1983 và một lần nữa vào
năm 1984. Một vụ đánh bom khác do Iran hỗ
trợ đă giết chết 241 người Mỹ - là
thành viên dịch vụ ở doanh trại của họ
tại Beirut năm 1983. Năm
1996, chế độ ấy chỉ đạo một
vụ đánh bom khu gia binh Mỹ ở Saudi Arabia,
giết chết 19 người Mỹ bằng máu
lạnh. Các sứ giả Iran đă huấn luyện cho
các nhà hoạt động sau này, tham gia vào vụ đánh
bom các đại sứ quán Mỹ ở Kenya, Tanzania và
hai năm sau đó, giết chết 224 người và làm
bị thương hơn 4.000 người khác. Chế độ này chấp chứa những
kẻ khủng bố cao cấp sau vụ tấn công
9/11, trong đó có con trai của Osama bin Laden. Tại Iraq
và Afghanistan, các nhóm được Iran ủng hộ
đă giết chết hàng trăm quân nhân Mỹ. Cuộc gây hấn của chế độ
độc tài Iran tiếp tục cho đến ngày nay.
Chế độ này vẫn là nhà tài trợ hàng đầu
của thế giới cho khủng bố, và hỗ
trợ cho al Qaeda, Taliban, Hezbollah, Hamas và các mạng lưới
khủng bố khác. Chế độ này khuếch trương,
khai triển và gia tăng sản xuất các tên
lửa đe dọa quân đội Mỹ và các đồng
minh của chúng ta. Chế độ này quấy rối
các tàu chiến Mỹ và đe dọa tự do hàng
hải trên Vịnh Ả Rập và Hồng Hải.
Chế độ này giam giữ người Mỹ
về những cáo buộc giả tạo. Và chế
độ này khởi động các cuộc tấn công
mạng chống lại cơ sở hạ tầng,
hệ thống tài chính và quân sự quan trọng
của chúng ta. Hoa Kỳ cách xa mục tiêu duy nhất của
chiến dịch đổ máu lâu dài của chế
độ độc tài Iran. Chế độ đàn áp
công dân của chính ḿnh một cách tàn bạo; bắn
cả những người sinh viên biểu t́nh không
vũ trang trên đường phố trong cuộc Cách
mạng Xanh (the Green Revolution). Chế độ này đă thúc đẩy
bạo lực giáo phái ở Iraq, và các cuộc nội
chiến ác hại ở Yemen và Syria. Tại Syria,
chế độ Iran đă ủng hộ sự tàn
bạo của chế độ Bashar al-Assad, và đă ngó
lơ hành động sử dụng vũ khí hóa
học của Assad chống lại những thường
dân tháp cổ bé miệng, bao gồm nhiều và
nhiều trẻ em. Với quá khứ và hiện tại giết người
của chế độ ấy, chúng ta không nên coi
nhẹ sự nham hiểm của nó đối với tương
lai. Hai câu kinh yêu thích của chế độ náy là
"Diệt Mỹ" và "Diệt Do thái." Nhận
thấy tính nghiêm trọng của t́nh h́nh, Hoa Kỳ và
Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc đă t́m
kiếm, trong nhiều năm, để ngăn chặn
việc Iran theo đuổi vũ khí hạt nhân với
một loạt các biện pháp trừng phạt kinh
tế mạnh mẽ. Nhưng chính quyền trước đây dỡ
bỏ các biện pháp trừng phạt này, ngay trước
khi có sự sụp đổ hoàn toàn của chế
độ Iran, thông qua thỏa thuận hạt nhân năm
2015 gây tranh căi sâu sắc với Iran. Thỏa thuận này
được gọi là Kế hoạch hành động
toàn diện chung hoặc JCPOA. (Joint Comprehensive Plan of
Action) Như tôi đă nói nhiều lần, Thỏa
thuận Iran là một trong những giao dịch tồi
tệ nhất và nghiêng hẳn một chiều mà Hoa
Kỳ đă bước vào. Tư duy đặc quánh
đă tạo ra thỏa thuận này có trách nhiệm
trong nhiều năm giao dịch tồi tệ, đă hy
sinh rất nhiều hàng triệu việc làm ở nước
ta, v́ lợi ích của các quốc gia khác. Chúng ta
cần những nhà đàm phán sẽ bênh vực
quyền lợi của Hoa Kỳ mạnh mẽ hơn. Thỏa thuận hạt nhân đă cho không
chế độ độc tài của Iran một
cuộc sống chính trị và kinh tế, cung cấp
cứu trợ khẩn cấp cần thiết từ áp
lực dữ dội trong nước mà các lệnh
trừng phạt đă tạo ra. Thoả thuận cũng
đă giúp chế độ Iran gia cố tài chính
tức th́, và hơn 100 tỷ dollars nhà cầm quyền
có thể sử dụng để tài trợ cho chủ
nghĩa khủng bố. Chế độ này cũng nhận được
một khoản tiền mặt khổng lồ trị giá
1,7 tỷ dollars từ Hoa Kỳ, một phần lớn
trong số đó đă được chất vào máy
bay và bay qua Iran. Chỉ cần h́nh dung cảnh tượng
của những đống tiền mặt khổng
lồ đang được người Iran chờ
đợi tại sân bay lôi đi. Tôi tự hỏi
tất cả số tiền đó đă đi đâu. Tồi tệ nhất, thỏa thuận này cho phép
Iran tiếp tục phát triển một số thành
phần nhất định của chương tŕnh
hạt nhân của họ. Và quan trọng, chỉ trong vài
năm, khi những hạn chế trọng yếu
biến mất, Iran có thể chạy nước rút hướng
tới một cuộc đột phá vũ khí hạt nhân
nhanh chóng. Nói cách khác, chúng ta đă kiểm tra yếu
kém để đổi lấy không hơn ǵ sự tŕ
hoăn ngắn hạn và tạm thời hoàn toàn, mở
đường cho Iran đến vũ khí hạt nhân. Mục đích của một thỏa thuận nào,
là tốt nhất, chỉ làm chậm khả năng
hạt nhân của Iran trong một khoảng thời gian
ngắn? Điều này, đă là tổng thống
của Hoa Kỳ, th́ không thể chấp nhận
được. Ở các nước khác, họ nghĩ
về khoảng thời gian 100 năm, chứ không
chỉ vài năm một lần. Phần
tệ hại nhất của thỏa thuận đối
với Hoa Kỳ là tất cả số tiền đă
được trả trước, vốn chưa
từng thấy, thay v́ để đến giai đoạn
cuối thỏa thuận, khi họ chứng tỏ
họ đă tuân thủ các quy tắc. Nhưng những
ǵ xảy ra, cũng đă xảy ra, và đó là lư do
tại sao chúng ta làm những ǵ mà chúng ta cần làm. Chế độ Iran đă vi phạm nhiều
điều lệ của thỏa thuận. Ví dụ,
trong hai trường hợp riêng biệt, họ đă vượt
quá giới hạn 130 tấn nước nặng. Cho
đến gần đây, chế độ Iran cũng
đă không đáp ứng được kỳ vọng
của chúng ta trong hoạt động của các máy ly
tâm tiên tiến. Chế độ Iran cũng đe dọa các
thanh tra quốc tế để không sử dụng các
cơ quan kiểm tra đầy đủ mà thỏa
thuận đ̣i hỏi. Các quan chức Iran và các nhà lănh đạo quân
đội đă nhiều lần tuyên bố, họ
sẽ không cho phép các thanh tra vào các địa điểm
quân sự, mặc dù cộng đồng quốc tế
nghi ngờ, một số địa điểm đó là
một phần của chương tŕnh vũ khí
hạt nhân bí mật của Iran. Cũng có nhiều người tin rằng Iran
đang giao thiệp với Bắc Triều Tiên. Tôi
sẽ hướng dẫn các cơ quan t́nh báo của
chúng ta thực hiện phân tích kỹ lưỡng và báo
cáo lại những phát hiện của họ sâu xa hơn
những ǵ họ đă xem xét. Theo các điều khoản riêng của ḿnh,
Thỏa thuận Iran được cho là đóng góp vào
"ḥa b́nh và an ninh khu vực và quốc tế".Tuy
nhiên, trong khi Hoa Kỳ tuân thủ cam kết của chúng
ta theo thỏa thuận này, th́ chế độ Iran
tiếp tục gây xung đột, khủng bố và
hỗn loạn khắp Trung Đông và xa hơn nữa.
Quan trọng hơn, Iran không tôn trọng tinh thần
của thỏa thuận. V́
vậy, ngày nay, để công nhận mối đe
dọa ngày càng tăng của Iran, và sau khi tham vấn
rộng răi với các đồng minh của chúng tôi, tôi
công bố một chiến lược mới để
giải quyết đầy đủ các hành động
phá hoại của Iran. Đầu
tiên, chúng tôi sẽ làm việc với các đồng
minh chống lại hoạt động gây bất
ổn và hỗ trợ cho các tay chân khủng bố
của chế độ này trong vùng. Thứ hai, chúng tôi sẽ áp dụng các
biện pháp trừng phạt chế độ này
nhằm chặn đứng tài chính ủng hộ
khủng bố. Thứ
ba, chúng tôi sẽ giải quyết sự gia tăng các
loại tên lửa và vũ khí của chế độ,
đe dọa các nước láng giềng, buôn bán toàn
cầu và tự do hàng hải. Và cuối cùng, chúng tôi sẽ khước
từ tất cả các đường dẫn đến
vũ khí hạt nhân của chế độ này Hôm nay, tôi cũng công bố một số bước
chính mà chính quyền của tôi đang theo đuổi
chiến lược này. Việc thực hiện chiến lược
của chúng tôi bắt đầu với bước dài
hạn, áp đặt các biện pháp trừng phạt
cứng rắn đối với Quân đoàn Bảo
vệ Cách mạng Hồi giáo của Iran. Bảo vệ
Cách mạng là lực lượng khủng bố và
lực lượng dân quân tham nhũng thuộc cá nhân
của Lănh tụ Tối cao Iran. Nó đă chiếm đoạt
phần lớn nền kinh tế của Iran và thu
giữ các khoản hiến tặng lớn thuộc tôn
giáo để tài trợ cho chiến tranh và khủng
bố ở nước ngoài. Điều này bao gồm
vũ trang nhà độc tài Syria, cung cấp các đại
diện và các cộng tác viên với tên lửa và vũ
khí để tấn công thường dân trong vùng, và
thậm chí âm mưu ném bom một nhà hàng nổi
tiếng ngay tại Washington, D.C.. Tôi ủy quyền cho Bộ Tài chính tiếp
tục xử phạt toàn bộ Quân đoàn Bảo
vệ Cách mạng Hồi giáo đă hỗ trợ cho
chủ nghĩa khủng bố và áp dụng các biện
pháp trừng phạt đối với các quan chức,
cơ quan và các chi nhánh của họ. Tôi kêu gọi các
đồng minh của chúng ta tham gia vào các hành động
mạnh mẽ để kiềm chế hành vi nguy
hiểm và bất ổn của Iran, bao gồm các
biện pháp trừng phạt triệt để bên ngoài
Thỏa thuận Iran, nhắm vào chương tŕnh tên
lửa đạn đạo của chế độ,
hỗ trợ khủng bố và tất cả các
hoạt động phá hoại. Cuối cùng, về vấn đề nghiêm
trọng của chương tŕnh hạt nhân của
Iran: Kể từ khi kư kết thỏa thuận hạt
nhân, cuộc gây hấn nguy hiểm của chế độ
chỉ có leo thang. Cùng lúc nhận được sự
gỡ bỏ lớn lạo lệnh trừng phạt,
chế độ này vẫn tiếp tục phát
triển chương tŕnh tên lửa. Iran cũng đă
kư kết các hợp đồng kinh doanh béo bở
với các bên khác trong thỏa thuận. Khi
thỏa thuận được hoàn thành vào năm 2015,
Quốc hội đă thông qua Đạo luật đánh
giá hợp đồng hạt nhân của Iran để
bảo đảm rằng tiếng nói của Quốc
hội sẽ có giá trị về thỏa thuận này.
Trong số các điều kiện khác, luật này yêu
cầu Tổng thống, hoặc người được
chỉ định của ông, xác nhận rằng
việc đ́nh chỉ xử phạt theo thỏa
thuận là "thích hợp và cân xứng" để
đo lường - và các biện pháp khác của
Iran nhằm chấm dứt chương tŕnh hạt nhân
bất hợp pháp. Dựa trên hồ sơ thực
tế tôi đă đưa ra, tôi thông báo hôm nay
rằng chúng tôi không thể và sẽ không đưa ra
chứng nhận. Chúng ta sẽ không tiếp tục đi theo con
đường mà kết luận có thể đoán trước
là bạo lực hơn, khủng bố hơn, và
mối đe dọa thực sự của sự đột
phá hạt nhân của Iran. Đó là lư do tại sao tôi chỉ đạo
chính quyền của tôi làm việc chặt chẽ
với Quốc hội và các đồng minh của chúng
tôi để giải quyết nhiều sai sót nghiêm
trọng của thỏa thuận, để chế độ
Iran không bao giờ có thể đe dọa thế
giới bằng vũ khí hạt nhân. Chúng bao gồm các điều khoản khi
chấm dứt của thỏa thuận rằng, chỉ
trong vài năm, sẽ loại bỏ những hạn
chế chủ yếu đối với chương tŕnh
hạt nhân của Iran. Các sai sót trong thỏa thuận này cũng bao
gồm việc thực thi không đủ và gần như
hoàn toàn kh6ng nói ǵ đối với các chương tŕnh
tên lửa của Iran. Quốc hội đă bắt
đầu công việc để giải quyết
những vấn đề này. Các nhà lănh đạo chính
và Thượng viện đang soạn thảo luật
để sửa đổi Đạo luật đánh
giá hạt nhân của Iran nhằm tăng cường
thực thi, ngăn cản Iran phát triển mối liên
hệ - điều này hoàn toàn quan trọng - một tên
lửa đạn đạo liên lục địa, và
thực hiện mọi hạn chế đối với
hoạt động hạt nhân của Iran vĩnh
viễn theo luật của Hoa Kỳ. Rất quan
trọng. Tôi ủng hộ những sáng kiến này. Tuy
nhiên, trong trường hợp chúng tôi không thể
đạt được một giải pháp làm
việc với Quốc hội và các đồng minh
của chúng ta, th́ thỏa thuận sẽ chấm
dứt. Nó đang được khảo sát liên
tục, và sự tham gia của chúng tôi có thể
bị hủy bỏ bỡi tôi, với tư cách là
Tổng thống, bất cứ lúc nào. Như chúng ta đă thấy ở Bắc
Triều Tiên, chúng ta càng bỏ qua một mối đe
dọa, th́ mối đe dọa càng trở nên tồi
tệ hơn. Đó là lư do tại sao chúng tôi xác định
rằng nhà tài trợ khủng bố hàng đầu
thế giới sẽ không bao giờ có vũ khí
hạt nhân. Trong nỗ lực này, chúng tôi liên kết
chặc chẽ với các nạn nhân đau khổ
nhất của chế độ Iran: những người
dân của chính chế độ ấy. Các công dân Iran
đă trả giá đắt cho bạo lực và cực
đoan của các nhà lănh đạo của họ. Người
dân Iran rất mong mỏi - và họ chỉ khao khát,
đ̣i lại lịch sử tự hào của đất
nước, văn hóa, nền văn minh, sự hợp
tác của nó với các nước láng giềng. Chúng tôi hy vọng rằng những biện pháp
mới này nhắm vào chế độ độc tài
Iran sẽ buộc Chính phủ phải đánh giá
lại việc theo đuổi khủng bố của
họ với chi phí của người dân. Chúng tôi hy vọng rằng hành động
của chúng ta hôm nay sẽ giúp mang lại một tương
lai ḥa b́nh, ổn định và thịnh vượng
ở Trung Đông - một tương lai mà các quốc
gia có chủ quyền tôn trọng lẫn nhau và tôn
trọng công dân của họ. Chúng ta cầu nguyện cho một tương
lai nơi trẻ em - người Mỹ và Iran, Hồi giáo,
Kitô hữu, và Do Thái - có thể lớn lên trong một
thế giới không có bạo lực, hận thù và
khủng bố. Và, cho đến ngày phước lành đó, chúng
ta sẽ làm những ǵ chúng ta phải giữ cho nước
Mỹ an toàn. Cảm ơn bạn, Thiên Chúa ban phước lành
cho bạn, và Thiên Chúa ban phúc lành cho nước
Mỹ. Cảm
ơn tất cả các bạn. Vĩnh
Tường dịch |