TT Trump và bài phát biểu lay động ở Arab Saudi

Ông Trump đă có một bài phát biểu trước hàng loạt các nước hồi giáo. Và bài phát biểu đó rất hay, lay động đến các nước hồi giáo. Khác hẳn với giọng điệu và những lời phát biểu trước đây về hồi giáo của ông Trump.

  http://vietbf.com/forum/attachment.php?attachmentid=1043697&stc=1&d=1495514318
Tổng thống Mỹ Donald Trump phát biểu tại Hội nghị thượng đỉnh Arab - Hồi giáo - Mỹ ở thủ đô Riyadh, Arab Saudi, ngày 21/5

Dù thời gian gần đây, Tổng thống Mỹ Donald Trump liên tục đưa ra những phát ngôn hay ḍng tweet gây ồn ào, giận dữ, chuyến viếng thăm Arab Saudi của ông lại cho thấy một khía cạnh hoàn toàn khác. Ông đă có một bài phát biểu đúng lúc, đúng chỗ, theo Hill.

Hơn tất cả, Tổng thống Mỹ cần trấn an các lănh đạo Hồi giáo có mặt tại Hội nghị thượng đỉnh Arab - Hồi giáo - Mỹ ở thủ đô Riyadh, Arab Saudi, ngày 21/5 rằng ông không chủ trương chống Hồi giáo và không xem đạo Hồi là kẻ thù. Và Trump thực sự đă làm vậy với một giọng điệu ḥa hoăn hơn hẳn, không quyết liệt như những ǵ ông từng thể hiện xuyên suốt cuộc đua vào Nhà Trắng.

Lời lẽ lịch sự và tôn trọng

Trump sử dụng ba đoạn đầu tiên trong bài phát biểu tại hội nghị để cảm ơn nước chủ nhà và nói về "vẻ tráng lệ" của đất nước cũng như "tấm ḷng tử tế" của người dân Arab Saudi.

Ông nhắc đến cuộc gặp giữa Tổng thống Mỹ Franklin Delano Roosevelt và Quốc vương Arab Saudi Salman bin Abdulaziz Al Saud vào năm 1945 trên một chiến hạm Mỹ tại Pháp, rồi sau đó "bày tỏ ḷng biết ơn sâu sắc và chân thành đến từng nguyên thủ đáng kính" đă tới tham dự hội nghị.

"Sự hiện diện của các ngài cho thấy các ngài đă rất tôn trọng chúng tôi và tôi xin gửi lời chúc nồng nhiệt nhất từ đất nước tôi đến các ngài", ông Trump nói.

Tiếp đến, Trump khẳng định ông đang đứng trước họ "với tư cách đại diện của người dân Mỹ để đưa ra thông điệp về t́nh hữu nghị và hy vọng".

"Đó là lư do tại sao tôi thực hiện chuyến công du nước ngoài đầu tiên đến trung tâm của thế giới Hồi giáo, đến một quốc gia đang quản lư hai thánh địa thiêng liêng nhất trong tín ngưỡng đạo Hồi", Tổng thống Mỹ nhấn mạnh.

Những phát ngôn bày tỏ sự tôn trọng mà ông Trump đưa ra không được giật lên tiêu đề các báo song chúng giúp mang đến những người bạn và các đối tác chiến lược, cây bút Anthony H. Cordesman từ Hill b́nh luận. Chúng đặc biệt quan trọng đối với thế giới Arab và càng quan trọng hơn khi tiếng nói truyền đi những thông điệp ấy lại là của một người từng xem tất cả cộng đồng Hồi giáo như kẻ thù hay ngụ ư rằng đạo Hồi tự thân nó có thể mang tính thù địch và cực đoan.

Trong bài phát biểu, ông Trump cũng làm rơ rằng Mỹ sẽ củng cố các mối quan hệ hữu nghị lâu đời nhất của ḿnh, bao gồm cả một số quốc gia Arab, trong công cuộc t́m kiếm các đối tác chiến lược.

Ông cam kết "Mỹ sẽ không t́m cách áp đặt lối sống của chúng tôi lên người khác nhưng sẽ dang rộng ṿng tay chào đón họ trên tinh thần hợp tác và tin tưởng. Mục tiêu của chúng tôi là xây dựng một liên minh các quốc gia cùng chia sẻ mục tiêu xóa bỏ chủ nghĩa cực đoan và mang lại cho con em chúng ta một tương lai tràn đầy hy vọng".

Sau đó, Trump nhấn mạnh ông luôn dành sự tôn trọng đối với lịch sử và văn hóa Arab, đồng thời lưu ư rằng "Arab Saudi là quê hương của các thánh địa thiêng liêng nhất của một trong những tín ngưỡng vĩ đại nhất trên thế giới".

http://vietbf.com/forum/attachment.php?attachmentid=1043698&stc=1&d=1495514318

Tổng thống Mỹ Donald Trump chụp h́nh lưu niệm với các lănh đạo dự Hội nghị thượng đỉnh Arab - Hồi giáo - Mỹ ở thủ đô Riyadh, Arab Saudi, ngày 21/5

Khi chuyển đến trọng tâm bài phát biểu: cuộc chiến chống chủ nghĩa khủng bố, sự lựa chọn ngôn từ của ông Trump thực sự đáng chú ư, chuyên gia nhận định. Ông tránh dùng những từ ngữ nhạy cảm như "chủ nghĩa cực đoan Hồi giáo" nhưng liên tục giải thích rơ rằng Mỹ sẽ tập trung vào các mối đe dọa đến từ "những kẻ khủng bố và cực đoan".

Tổng thống Mỹ cũng bày tỏ rơ ràng về những ǵ ông trông đợi từ các nước hiện diện tại hội nghị khi nói rằng: "Không thể chung sống với kiểu bạo lực này. Không thể dung thứ nó, chấp nhận nó, không biện minh cho nó và không phớt lờ nó... Mỹ sẵn sàng kề vai sát cánh với các bạn để theo đuổi các lợi ích và mục tiêu an ninh chung. Nhưng các nước Trung Đông không thể chờ đợi sức mạnh Mỹ. Các nước Trung Đông phải quyết định tương lai mà họ muốn cho chính họ, cho đất nước họ và cho con em họ".

Ông Trump nhấn mạnh: "Một tương lai tốt đẹp hơn chỉ có thể đạt được nếu đất nước các bạn đánh bật những kẻ khủng bố và cực đoan. Hăy đánh bật chúng. Đánh bật chúng ra khỏi nơi thờ phụng của các bạn. Đánh bật chúng ra khỏi cộng đồng của các bạn. Đánh bật chúng ra khỏi đất thánh của các bạn. Và đánh bật chúng ra khỏi Trái Đất".

"Điều này đồng nghĩa ta phải thành tâm đối diện với cuộc khủng hoảng chủ nghĩa cực đoan Hồi giáo và các nhóm khủng bố Hồi giáo... Điều này có nghĩa ta cần cùng đứng lên chống lại hành vi sát hại những người Hồi giáo vô tội, t́nh trạng áp bức phụ nữ, bức hại người Do Thái, sát hại người Công giáo. Các lănh đạo tôn giáo phải hoàn toàn nhận thức được việc ấy và các lănh đạo chính trị phải lên tiếng khẳng định một tư tưởng chung: 'Anh hùng cứu người vô tội, chứ không sát hại họ'", Tổng thống Mỹ quả quyết.

Theo Cordesman, đây đều là những thông điệp mạnh mẽ và gây ảnh hưởng rộng lớn trong thế giới Hồi giáo.

Ông Trump cũng khẳng định trong bài phát biểu rằng: "Người dân vô tội ở các nước Arab, Hồi giáo và Trung Đông đă phải hứng chịu tổn thất chí tử. Họ hứng chịu những đ̣n tàn sát và sự hủy diệt tồi tệ nhất trong làn sóng bạo lực điên cuồng này".

Theo Tổng thống Mỹ, "một thảm họa an ninh và nhân đạo trong khu vực đang lan rộng khắp hành tinh. Đó là thảm kịch với quy mô khủng khiếp". Ông cho rằng tổn thất thực sự mà các tổ chức cực đoan như Nhà nước Hồi giáo (IS), al-Qaeda gây ra "không chỉ được tính bằng số người chết mà phải được tính bằng những thế hệ bị tước bỏ ước mơ".

Những lời lẽ trên đều được đa số người Hồi giáo đồng t́nh, đó đều là các thông điệp vượt lên nỗi sợ hăi, định kiến và chủ nghĩa biệt lập, cây bút Anthony H. Cordesman nhận xét. Chúng là những giá trị mà người Hồi giáo mong muốn ở một đối tác chiến lược. Chúng không thỏa hiệp với bất cứ khía cạnh nào của cuộc chiến chống chủ nghĩa khủng bố và chủ nghĩa cực đoan.

Nhấn mạnh dung ḥa tôn giáo

Trong bài phát biểu, ông Trump c̣n đề cập đến cả thương mại và đầu tư cũng như kế hoạch cải cách đến năm 2030 của Arab Saudi.

Đồng thời, ông không né tránh vấn đề Israel và sự cần thiết đối với mục tiêu dung ḥa tôn giáo rộng răi.

"Trong nhiều thế kỷ, Trung Đông từng là nơi chung sống của người Công giáo, Hồi giáo và Do Thái. Chúng ta phải dung ḥa và tôn trọng lẫn nhau một lần nữa và biến khu vực này thành một nơi mà mọi đàn ông và phụ nữ, không phân biệt tín ngưỡng hay sắc tộc, có thể hưởng cuộc sống với phẩm giá và hy vọng. Nếu ba tín ngưỡng trên có thể cùng nhau hợp tác th́ ḥa b́nh trên thế giới có khả năng thành hiện thực, bao gồm cả ḥa b́nh giữa người Israel và Palestine", Tổng thống Mỹ nói.

Cordesman kết luận một bài phát biểu không thể thay đổi cảm nhận của người Arab và người Hồi giáo về Tổng thống Mỹ hay nước Mỹ với tư cách một đồng minh. Phần lớn những cảm nhận này phụ thuộc vào nhiều năm và nhiều hành động sắp tới. Song lời nói thực sự quan trọng, đặc biệt là ở Trung Đông. Ông Trump đă dùng những lời lẽ đúng đắn để bắt đầu tái thiết những nền tảng đối với các mối quan hệ chiến lược của Mỹ ở thế giới Hồi giáo và Trung Đông cũng như ứng phó với những mối đe dọa thực sự cấp bách.

"Bài phát biểu ông Trump đưa ra là một khởi đầu đúng đắn với những thuật ngữ được chọn lựa đặc biệt kỹ càng và nó xứng đáng nhận được sự tôn trọng", Cordesman b́nh luận .

***

BÀI DIỄN VĂN RẤT sÚC TÍCH 

LỜI GIỚI THIỆU.- Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump, hôm Chúa Nhật, đă đọc một bài diễn văn trước các nhà lănh đạo của hơn 50 nước đa số theo Hồi Giáo. Bài diễn văn này hé cho thấy đường lối ngoại giao của Chính Phủ Trump. Và ngoại trừ việc buôn bán vũ khí ra, những điều ông nói, nhất là trong tươngquan với Hồi Giáo và cuộc chiến chống việc sử dụng Thiên Chúa vào mục tiêu giết người, rất tương đồng với các nhận định quen thuộc của Đức

Giáo Hoàng Phanxicô, người ông sẽ gặp hôm nay tại Vatican.

Chúng tôi dựa vào ghi chép của CNN để phóng dịch nguyên văn bài diễn văn trên: (Kiêm Ái).

Tôi muốn cám ơn Đức Vua Salman về những lời phi thường của ngài, và Vương Quốc diệu kỳ Saudi Arabia đă đứng ra tổ chức hội nghị thượng đỉnh hôm nay. Tôi rất hân hạnh được tiếp đón bởi các vị chủ nhà hết sức lịch thiệp này. Tôi vốn luôn nghe nói về sự tráng lệ của đất nước qúy vị và ḷng tốt của người dân qúy vị, nhưng lời nói không thấm ǵ so với sự hùng vĩ của địa danh nổi tiếng này và ḷng hiếu khách vượt quá tưởng tượng mà qúy vị đă dành cho chúng tôi ngay từ lúc mới đến.

Quư vị cũng đă đón tiếp tôi tại căn nhà trân qúy của Đức Vua Abdulaziz, vị sáng lập của Vương Quốc, người đă thống nhất dân tộc vĩ đại của qúy vị. Làm việc song song với một nhà lănh đạo qúy yêu khác, Tổng Thống Franklin Roosevelt của Hoa Kỳ, Đức Vua Abdulaziz đă khởi đầu một cuộc hợp tác lâu dài giữa hai quốc gia chúng ta.

Thưa Đức Vua Salman, thân phụ của Đức Vua hẳn phải rất hănh diện khi thấy Đức Vua tiếp nối di sản của ngài, và như ngài đă khai mở chương thứ nhất trong sự hợp tác của chúng ta thế nào, hôm nay, chúng ta cũng bắt đầu một chương mới như thế nhằm đem lại các lợi ích lâu dài cho các công dân của chúng ta.

Xin ngài cũng cho phép tôi bày tỏ ḷng biết ơn sâu xa và tận đáy ḷng tôi đối với từng vị và mọi vị nguyên thủ đáng kính của các quốc gia đă đến đây hôm nay. Qúy vị đă dành cho chúng tôi một vinh dự lớn lao bằng chính sự hiện diện của qúy vị, và tôi xin gửi lời hỏi thăm nồng nàn nhất của xứ sở chúng tôi tới xứ sở của qúy vị. Tôi biết rằng th́ giờ ở bên nhau của chúng ta sẽ đem lại nhiều phúc lộc cho cả nhân dân của qúy vị lẫn nhân dân của tôi.

Tôi đứng trước qúy vị như một đại diện của Nhân Dân Hoa Kỳ, để trao đến qúy vị một sứ điệp thân hữu và hy vọng. Đây là lư do khiến tôi quyết định thực hiện chuyến viếng thăm ngoại quốc đầu tiên của tôi tới trung tâm của thế giới Hồi Giáo, tới một quốc gia vốn là người ǵn giữ hai địa điểm thánh thiêng nhất của Đức Tin Hồi Giáo.

Trong bài diễn văn nhậm chức của tôi với Nhân Dân Hoa Kỳ, tôi đoan hứa sẽ củng cố các t́nh thân hữu lâu đời nhất của Hoa Kỳ, và xây dựng các liên hệ hợp tác mới để theo đuổi ḥa b́nh. Tôi cũng đă hứa hẹn rằng Hoa Kỳ không t́m cách áp đặt lối sống của ḿnh lên các nước khác, nhưng sẽ ch́a bàn tay của ḿnh ra trong tinh thần hợp tác và tin tưởng lẫn nhau.

Viễn kiến của chúng tôi là viễn kiến hoà b́nh, an ninh, và thịnh vượng, tại vùng này và trên khắp thế giới.

Mục tiêu của chúng tôi là liên minh các quốc gia có cùng một mục đích loại bỏ chủ nghĩa cực đoan và cung cấp cho con cháu chúng ta một tương lai đầy hy vọng biết tôn kính Thiên Chúa.

Và do đó, cuộc tụ tập các nhà lănh đạo có tính lịch sử và vô tiền khoáng hậu này, hết sức độc đáo trong lịch sử các quốc gia, là một biểu tượng cho thế giới thấy quyết tâm chung và ḷng tôn trọng hỗ tương của chúng ta. Với các nhà lănh đạo và công dân mọi quốc gia đang tụ họp ở đây hôm nay, tôi muốn qúy vị biết rằng Hiệp Chúng Quốc tha thiết muốn tạo lập các mối liên kết thân hữu, an ninh, văn hóa và thương măi mật thiết hơn.  

Đối với người Hoa Kỳ, đây là một thời điểm phấn khởi. Một tinh thần lạc quan mới đang thổi trên khắp đất nước chúng tôi: chỉ trong ṿng mấy tháng, chúng tôi đă gần như tạo nên cả triệu việc làm mới, cộng thêm hơn 3 ngàn triệu dollars giá trị mới, băi bỏ nhiều gánh nặng cho nền kỹ nghệ Hoa Kỳ, và thực hiện nhiều đầu tư có tính kỷ lục trong nền quân sự của chúng tôi để nó bảo vệ an ninh cho nhân dân chúng tôi và thăng tiến an ninh cho các bằng hữu và đồng minh kỳ diệu của chúng tôi, mà nhiều người đang có mặt ở đây hôm nay.  

Giờ đây, c̣n một tin tốt lành hơn nữa tôi muốn được chia sẻ với qúy vị. Các cuộc hội kiến của tôi với Đức Vua Salman, với Đông Cung Thái Tử, và với Phó Đông Cung Thái Tử, đă diễn ra đầy nồng hậu, thiện chí, và hợp tác tuyệt diệu. Hôm qua, chúng tôi đă kư các thoả ước lịch sử với Vương Quốc nhằm đầu tư gần 400 tỷ dollars tại hai quốc gia của chúng tôi và tạo ra hàng ngàn việc làm tại Hoa Kỳ và Saudi Arabia. 

Thỏa hiệp có tính dấu mốc trên bao gồm việc công bố Saudi đặt mua 110 tỷ dollars khí cụ quốc pḥng, và chúng tôi bảo đảm sẽ giúp các bằng hữu Saudi của chúng tôi nhận được  các quốc pḥng vĩ đại của chúng tôi. Thỏa hiệp này sẽ giúp nền quân sự của Saudi đảm nhiệm một vai tṛ lớn hơn trong các cuộc hành quan ǵn giữ an ninh của họ.  

Chúng tôi cũng đă bắt đầu các cuộc thảo luận với nhiều quốc gia có mặt hôm nay nhằm tăng cường các cuộc hợp tác, và thiết lập các cuộc hợp tác mới, thăng tiến an ninh và ổn định khắp và ngoài Trung Đông.  

Chiều nay, chúng tôi sẽ tạo lịch sử một lần nữa bằng việc khai mạc một định chế mới, đó là Trung Tâm Hoàn Cầu Chống Ư Thức Hệ Cực Đoan, đặt ngay tại đây, tại tâm điểm của Thế Giới Hồi Giáo. Trung Tâm mới có tính đột phá này nói lên lời tuyên bố rơ ràng rằng: các quốc gia đa số theo Hồi Giáo phải dẫn đầu trong việc chống lại chủ trương cực đoan hóa, và tôi muốn bày tỏ ḷng biết ơn của tôi với Đức Vua Salman v́ ngài đă tỏ rơ tài lănh đạo của của ngài (trong phạm vi này).  

Tôi đă từng hân hoan được đón tiếp một số nhà lănh đạo đang có mặt hôm nay đến thăm Ṭa Bạch Ốc, và tôi mong được làm việc với mọi vị trong qúy vị.  

Hoa Kỳ là một quốc gia có chủ quyền và ưu tiên thứ nhất của chúng tôi luôn là sự an ṭan và an ninh của các công dân chúng tôi. Chúng tôi ở đây không phải để giảng bài, chúng tôi không ở đây để nói với dân tộc khác phải sống ra sao, làm những ǵ, trở thành ai hay thờ phượng như thế nào. Đúng hơn, chúng tôi ở đây để đề nghị sự hợp tác, dựa trên các quyền lợi và giá trị chung, nhằm theo đuổi một tương lai tốt đẹp hơn cho mọi người chúng ta.  

Ở đây, tại hội nghị thượng đỉnh này, chúng ta sẽ thảo luận nhiều lợi ích mà chúng ta vốn có chung với nhau. Nhưng trên hết, chúng ta phải đoàn kết trong việc theo đuổi một mục tiêu vốn vượt lên trên mọi xem xét khác.Mục tiêu đó là đối đầu với cơn thử thách lớn lao của lịch sử, chiến thắng chủ nghĩa cực đoan và triệt hạ các lực lượng khủng bố.  

Các thiếu niên Hồi Giáo nam nữ nên có khả năng được lớn lên thoát khỏi mọi sợ hăi, an toàn khỏi mọi bạo lực, và không nhuốm mầu hận thù. Và các người trẻ Hồi Giáo nam nữ nên có cơ hội được xây dựng một thời đại mới thịnh vượng cho chính họ và nhân dân họ.  

Với sự phù trợ của Thiên Chúa, hội nghị thượng đỉnh này sẽ đánh dấu việc bắt đầu kết liễu đối với những kẻ thực hành khủng bố và truyền bá niềm tin xấu xa của họ. Đồng thời, chúng ta cầu nguyện để một ngày kia cuộc tụ tập đặc biệt này sẽ được ghi nhớ như ngày khởi đầu của ḥa b́nh tại Trung Đông, và có lẽ tại khắp mọi nơi trên thế giới.  

Nhưng tương lai trên chỉ có thể đạt được qua việc đánh bại chủ nghĩa khủng bố và ư thức hệ thúc đẩy nó.  

Ít có quốc gia nào tránh được tầm tay bạo lực của nó.  

Hoa Kỳ từng đă chịu nhiều cuộc tấn công dă man được lặp đi lặp của nó, từ những tàn khốc của ngày 11 tháng Chín cho tới cuộc tàn phá do vụ đặt bom ở Boston, những vụ giết người khủng khiếp ở San Bernardino và Orlando.  

Các quốc gia ở Âu Châu cũng đă chịu nhiều điều hăi hùng không thể tả nổi. Cả các quốc gia Châu Phi và Nam Mỹ cũng thế. Ấn Độ, Nga, Trung Hoa và Úc thẩy đều là các nước nạn nhân.  

Nhưng, nếu chỉ kể về con số, th́ thiệt hại gây chết chóc nhiều hơn cả đă giáng xuống trên người dân vô tội của các quốc gia Ả Rập, Hồi Giáo Trung Đông. Họ đă gánh sức nặng chính của các vụ chém giết và những tàn phá tồi tệ nhất trong đợt bạo lực cuồng tín này.  

Một số người ước lượng rằng hơn 95% các nạn nhân của khủng bố là người Hồi Giáo.  

Hiện nay, chúng ta đang đối diện với một thảm họa nhân đạo và an ninh ở vùng này, một thảm họa đang lan truyền ra khắp hành tinh. Đây là một thảm kịch có tầm cỡ sử ca. Không bút nào tả hết nỗi đau khổ và tàn hại của nó được.  

Sự thiệt hại thực sự do ISIS, al Qaeda, Hezbollah, Hamas, và nhiều tổ chức khác gây ra phải được tính không chỉ bằng con số những người đă chết. Nó c̣n phải được tính bằng nhiều thế hệ tan tành giấc mơ.  

Trung Đông phong phú với vẻ đẹp tự nhiên, với các nền văn hóa sinh động, và với số lượng khổng lồ các gia sản lịch sử của nó. Nó phải càng ngày càng trở nên một trong các trung tâm thương măi và cơ may vĩ đại của hoàn cầu.  

Vùng này không nên là nơi người tỵ nạn trốn thoát, mà là nơi người mới đến đổ xô vào.  

Saudi Arabia là nhà của các địa điểm thánh thiêng nhất của một trong các tín ngưỡng vĩ đại của thế giới. Mỗi năm, hàng triệu người Hồi Giáotừ khắp thế giới tuôn tới Saudi Arabia để dự Lễ Hajj. Ngoài các kỳ quan xưa, đất nước này c̣n là nhà của nhiều kỳ quan mới, trong đó, có những thành tựu cao vút của kiến trúc.  

Ai Cập từng là trung tâm học thuật và thành tựu phồn thịnh cả ngàn năm trước các nơi khác trên thế giới. Các kỳ quan ở Giza, ở Luxor và ở Alexandria là những chứng tích đáng hănh diện của gia tài cổ xưa này.  

Khắp thế giới, người người mơ được bước qua các phế tích của Petra ở Jordan. Iraq là cái nôi của văn minh và là lănh thổ của nét đẹp tự nhiên. Và Các Tiểu Quốc Ả Rập Thống Nhất đă đạt tới các đỉnh cao khôn tả với kính và thép, và đă biến đất và nước trở thành những công tŕnh nghệ thuật diệu kỳ.  

Toàn vùng nằm ở tâm điểm các lộ tŕnh hàng hải chủ chốt: Kinh Đào Suez, Biển Đỏ, và Eo Biển Hormuz. Tiềm năng của vùng này chưa bao giờ lớn lao hơn. 65 phần trăm dân số của nó dưới tuổi 30. Giống mọi thanh niên nam nữ khác, họ đi t́m những tương lai vĩ đại để xây dựng, những dự án quốc gia lớn để tham gia, và một nơi cho gia đ́nh họ gọi là nhà.  

Nhưng tiềm năng chưa khai thác này, nguyên nhân lạc quan to lớn này, đang bị việc đổ máu và khủng bố cầm chân. Không thể nào có sự chung sống với thứ bạo lực này. Ta không thể nào dung thứ nó, chấp nhận nó, tha thứ cho nó, và làm ngơ nó.  

Mỗi lần một tên khủng bố sát hại một người vô tội, và sai lầm kêu tên Thiên Chúa, th́ điều này phải là một nhục mạ đối với bất cứ ai có đức tin.  

Các tên khủng bố không hề thờ phượng Thiên Chúa, chúng thờ phượng tử thần.  

Nếu chúng ta không hành động chống thứ khủng bố có tổ chức này, th́ chúng ta biết điều ǵ sẽ xẩy ra. Sự tàn phá sự sống của chủ nghĩa khủng bố sẽ tiếp tục lan tràn. Các xă hội b́nh an sẽ ch́m ngập trong bạo lực. Và tương lai của nhiều thế hệ sẽ bị phí phạm một cách đáng buồn.  

Nếu chúng ta không sát cánh trong một kết án nhất tề đối với việc chém giết này, th́ không những chúng ta bị nhân dân của chúng ta phán xử, không những chúng ta bị lịch sử phán xử, mà c̣n bị Thiên Chúa phán xử nữa.  

Đây không phải là trận chiến giữa các tín ngưỡng, giáo phái hay văn minh khác nhau.  

Đây là trận chiến giữa các tên tội phạm man rợ chuyên t́m cách tiêu hủy sự sống con người, và những người tử tế thuộc mọi tôn giáo đang t́m cách bảo vệ nó.  

Đây là trận chiến giữa Thiện và Ác.  

Khi thấy các cảnh tượng tàn phá sau một vụ khủng bố, ta không thấy dấu chỉ nào cho thấy những người bị sát hại theo Do Thái Giáo hay theo Kitô Giáo, theo Shia hay theo Sunni. Khi nh́n thấy những ḍng máu vô tội ướt đẫm lănh thổ xưa, ta không thể nh́n ra đức tin hay giáo phái hay bộ lạc của các nạn nhân, ta chỉ nh́n ra họ là Con Cái của Thiên Chúa mà cái chết là điều nhục nhă đối với những ǵ là thánh thiêng.  

Nhưng chúng ta chỉ có thể thắng vượt cái ác trên nếu các sức mạnh của sự thiện đoàn kết với nhau và mạnh mẽ, và nếu mọi người trong hội trường này góp phần đáng kể của ḿnh và hoàn tất phần của ḿnh vào việc mang gánh nặng này.  

Chủ nghĩa khủng bố đang lan tràn ra khắp thế giới. Nhưng con đường ḥa b́nh bắt đầu ngay từ nơi đây, trên mảnh đất cổ xưa này, trên lănh thổ thánh thiêng này.  

Hoa Kỳ sẵn sàng cùng đứng với qúy vị, để theo đuổi các lợi ích và an ninh chung.  

Nhưng các quốc gia Trung Đông không thể đứng chờ để sức mạnh Hoa Kỳ đè bẹp kẻ thù trên thay cho họ. Các quốc gia Trung Đông sẽ phải quyết định loại tương lai nào họ muốn cho chính họ, cho đất nước họ và cho con cháu họ.  

Đó là một chọn lựa giữa hai tương lai, và đó là một lựa chọn mà Hoa Kỳ KHÔNG THỂ làm cho qúy vị.  

Một tương lai tốt đẹp hơn chỉ khả hữu nếu quốc gia của qúi vị dẹp tan được các tên khủng bố và cực đoan. Hăy Dẹp. Tan. Chúng.  

HĂY DẸP TAN CHÚNG khỏi các nơi thờ phượng của qúy vị.  

HĂY DẸP TAN CHÚNG khỏi các cộng đồng của qúy vị.  

HĂY DẠP TAN CHÚNG khỏi đất thánh của qúy vị. Và  

HĂY DẸP TAN CHÚNG KHỎI MẶT ĐẤT NÀY.  

Về phần chúng tôi, Hoa Kỳ cam kết điều chỉnh các chiến lược của chúng tôi để đáp ứng các đe dọa đang diễn biến và các sự kiện mới mẻ. Chúng tôi sẽ vứt bỏ các chiến lược không hữu hiệu, và sẽ áp dụng các phương thức mới được kinh nghiệm và phán đoán dạy bảo. Chúng tôi đang chấp nhận Chủ Trương Thực Tiễn Có Nguyên Tắc (Principled Realism), bắt nguồn từ các giá trị và lợi ích chung.  

Các bằng hữu của chúng tôi sẽ không bao giờ phải nghi vấn sự trợ giúp của chúng tôi, và các kẻ thù của chúng tôi sẽ không bao giờ hoài nghi quyết tâm của chúng tôi. Các cuộc hợp tác của chúng tôi sẽ đẩy mạnh an ninh nhờ ổn định, chứ không nhờ xâu xé triệt để. Chúng tôi sẽ đưa ra các quyết định dựa vào các thành quả đời thực, chứ không dựa vào các ư thức hệ cứng ngắc. Chúng tôi sẽ để cho các bài học kinh nghiệm hướng dẫn chúng tôi, chứ không phải các g̣ bó của tư duy cứng ngắc. Và, bất cứ khi nào có thể, chúng tôi sẽ t́m ṭi các cải tổ tiệm tiến, chứ không t́m các can thiệp đột ngột.  

Chúng tôi phải t́m kiếm các người hợp tác, chứ không phải sự hoàn hảo, và biến thành đồng minh tất cả những ai chia sẻ các mục tiêu của chúng tôi.  

Trên hết, Hoa Kỳ t́m kiếm ḥa b́nh, chứ không t́m kiếm chiến tranh.  

Các quốc gia Hồi Giáo phải sẵn ḷng nhận lấy gánh nặng, nếu chúng ta muốn đánh bại chủ nghĩa khủng bố và đẩy ư thức hệ ác độc của nó vào quên lăng.  

Nhiệm vụ đầu tiên trong cố gắng chung này là các quốc gia của qúy vị phải bác bỏ bất cứ lănh thổ nào đối với lính đánh bộ của sự ác. Mọi quốc gia trong vùng có nghĩa vụ tuyệt đối phải bảo đảm điều này: không một tên khủng bố nào t́m được nơi trú ẩn trên lănh thổ của họ.  

Nhiều quốc gia đă và đang thực hiện được nhiều đóng góp đáng kể cho an ninh trong vùng: các phi công Jordan là những người đồng tác chủ yếu chống lại ISIS ở Syria và Iraq. Saudi Arabia và liên minh trong vùng đă có hành động mạnh mẽ chống các chiến binh Houthi ở Yemen. Lục Quân Libăng đang săn lùng các tên hoạt động cho ISIS, là những kẻ đang t́m cách xâm nhập lănh thổ của họ. Các binh sĩ Emirates đang hỗ trợ các đối tác Afghan. Ở Mosul, các binh sĩ Hoa Kỳ đang hỗ trợ người Kurds, người Sunnis và người Shia cùng chiến đấu cho quê hương của họ. Qatar, nơi là chủ nhà của Bộ Tư Lệnh Trung Ương Hoa Kỳ, là đồng minh chiến lược có tính chủ chốt. Sự hợp tác lâu dài của chúng tôi với Kuwait và Bahrain tiếp tục gia tăng an ninh trong vùng. Và các binh sĩ Afghan can trường đang thực hiện nhiều hy sinh lớn lao trong cuộc chiến đấu chống bọn Taliban, và nhiều nhóm khác, trong cuộc chiến đấu ǵn giữ xứ sở họ.  

Khi từ chối không để cho các tổ chức khủng bố kiểm soát lănh thổ vàngười dân, chúng ta cũng phải ngăn cản để chúng không có các nguồn tài trợ. Chúng ta phải cắt đứt các máng tài chánh chuyên để cho ISIS bán dầu hỏa, chuyên để cho các tên cực đoan trả lương cho các kẻ chiến đấu cho chúng, và giúp các tên khủng bố nhập lậu các lực lượng bổ sung của chúhiệp ngăn cản việc tài trợ cho chủ nghĩa khủng bố; thỏa hiệp này có tên là Trung Tâm Nhằm Chống Việc Tài Trợ Khủng Bố (Terrorist Financing Targeting Center) với đồng chủ tịch là Hiệp Chúng Quốc và Saudi Arabia, và được sự tham gia của mọi thành viên của Hội Đồng Hợp Tác Vùng Vịnh (Gulf Cooperation Council). Đây là một biện pháp có tính lịch sử trong một ngày sẽ được ghi nhớ lâu dài.  

Tôi cũng hoan nghinh Hội Đồng Hợp Tác Vùng Vịnh v́ đă ngăn cản các tay tài trợ trong việc họ dùng xứ sở họ làm căn cứ tài chánh cho khủng bố, và năm ngoái, đă liệt kê Hezbollah là một tổ chức khủng bố. Tuần này, Saudi Arabia cũng đă cùng chúng tôi cấm vận một trong các lănh tụ cao cấp nhất của Hezbollah.  

Dĩ nhiên, vẫn c̣n nhiều việc phải làm.  

Điều ấy có nghĩa ta phải trung thực đối đầu với cuộc khủng hoảng của chủ nghĩa cực đoan duy Hồi Giáo và các nhóm khủng bố duy Hồi Giáo do nó xúi bẩy. Và điều ấy cũng có nghĩa là phải sát cánh chống lại việc sát hại các người Hồi Giáo vô tội, việc đàn áp phụ nữ, việc bách hại người Do Thái, và sát hại các Kitô hữu.  

Các nhà lănh đạo tôn giáo phải làm cho điều này tuyệt đối rơ ràng: chủ nghĩa man rợ sẽ không đem lại cho qúy vị bất cứ vinh quang nào, ḷng sùng kính sự ác sẽ không đem lại cho qúy vị bất cứ phẩm giá nào. Nếu qúy vị chọn con đường khủng bố, đời qúy vị sẽ trống rỗng, đời qúy vị sẽ vắn vỏi, và LINH HỒN CỦA QÚY VỊ SẼ BỊ KẾT ÁN.  

C̣n các nhà lănh đạo chính trị, qúy vị phải lớn tiếng khẳng định cùng một ư nghĩ: anh hùng không sát hại người vô tội; họ cứu những người này. Nhiều quốc gia ở đây hôm nay đă đưa ra nhiều biện pháp quan trọng để nêu cao sứ điệp ấy. Viễn Kiến của Saudi Arabia cho Năm 2030 là một tuyên ngôn quan trọng và đầy khích lệ về ḷng khoan dung, sự tôn

trọng, tăng quyền cho phụ nữ, và phát triển kinh tế. Các Tiểu Quốc Ả Rập Thống Nhất (The United Arab Emirates) cũng đă dấn thân vào cuộc chiến đấu giành trái tim và linh hồn, và với Hiệp Chúng Quốc, đă phát động một trung tâm chống việc truyền bá hận thù trên liên mạng. Cả Bahrain cũng đang cố gắng triệt hạ việc tuyển dụng và cực đoan hóa.  

Tôi cũng hoan nghinh Jordan, Thổ Nhĩ Kỳ và Li Băng v́ vai tṛ của họ trong việc tiếp đón người tỵ nạn. Việc gia tăng con số di dân và tỵ nạn rời bỏ Trung Đông đă làm cạn kiệt nguồn vốn nhân bản cần thiết để xây dựng các xă hội và nền kinh tế ổn định. Thay v́ làm cạn kiệt tiềm năng nhân bản như thế của vùng này, các quốc gia Trung Đông có thể đem lại cho người trẻ niềm hy vọng đối với một tương lai tươi sáng hơn ngay tại các quốc gia và vùng quê hương của họ.  

Điều ấy có nghĩa phải cổ vũ các khát vọng và giấc mơ của mọi công dân đang đi t́m một cuộc sống tốt đẹp hơn, trong đó có phụ nữ, trẻ em, vàtín hữu của mọi tín ngưỡng. Nhiều học giả Ả Rập và Hồi Giáo đă hùng hồn lư luận rằng việc bảo vệ quyền b́nh đẳng sẽ củng cố các cộng đồng Ả Rập và Hồi Giáo.  

Trong nhiều thế kỷ, Trung Đông vốn là nhà của các Kitô hữu, người Hồi Giáo và Do Thái Giáo vốn sống bên cạnh nhau. Một lần nữa, chúng ta phải thực hành ḷng khoan dung và sự tôn trọng lẫn nhau, và biến vùng này thành nơi mọi người nam nữ, bất luận thuộc tín ngưỡng hay sắc dân nào, đều hưởng được một cuộc sống có phẩm giá và hy vọng.  

Trong tinh thần trên, sau khi kết thúc cuộc viếng thăm Ryyadh của tôi, tôi sẽ tới Giêrusalem và Bêlem, và rồi tới Vatican, thăm những nơi thánh thiêng nhất trong ba Tín Ngưỡng phát sinh từ Ápraham. Nếu ba tín ngưỡng này có thể nối ṿng tay lớn với nhau trong hợp tác, th́ hoà b́nh trên thế giới này là điều có thể, kể cả nền ḥa b́nh giữa người Do Thái và người Palestine. Tôi sẽ hội kiến với cả Thủ Tướng Do Thái Benjamin Netanyahu và Chủ Tịch Palestine Mahmoud Abbas.  

Tước các tên khủng bố khỏi các lănh thổ của chúng, khỏi việc tài trợ của chúng, và sức lôi cuốn giả tạo trong ư thức hệ hèn nhát của chúng sẽ là nền tảng để đánh bại chúng.  

Nhưng không cuộc thảo luận nào về việc đánh tan cơn đe dọa này sẽ hoàn hảo nếu không nhắc đến chính phủ vốn dành cho các tên khủng bố cả ba điều: nơi dung thân an ṭan, hỗ trợ tài chánh, và tư thế xă hội cần thiết cho việc tuyển người. Đây là một chế độ phải chịu trách nhiệm đối với quá nhiều bất ổn ở trong vùng. Dĩ nhiên, tôi đang nói tới Iran.  

Từ Li Băng tới Iraq, tới Yemen, Iran đă tài trợ, cấp vũ khí, và huấn luyện các tên khủng bố, các dân quân chiến đấu và các nhóm khủng bố khác để chúng gieo rắc phá hoại và hỗn loạn khắp vùng. Hàng thập niên qua, Iran đă đổ dầu vào các đám cháy do tranh chấp và khủng bố phe phái gây ra.  

Nó là một chính phủ công khai nói tới việc sát hại hàng loạt, thề sẽ tàn phá Do Thái, giết chết Hoa Kỳ, và làm tiêu tan nhiều nhà lănh đạo và quốc gia có mặt tại hội trường này.  

Trong số các can thiệp bi thảm và gây bất ổn nhất của Iran, chúng ta có Syria. Được Iran bênh vực, Assad đă phạm nhiều tội ác không thể nào tả được, và Hiệp Chúng Quốc đă cương quyết đáp trả việc Chế Độ Assad sử dụng các vũ khí hóa học bị ngăn cấm, bằng cách phóng 59 hoả tiễn tomahawk vào căn cứ không quân Syria nơi họ đă dùng để mở cuộc tấn công giết người.  

Các quốc gia có trách nhiệm phải cùng làm việc với nhau để kết thúc cuộc khủng hoảng nhân đạo tại Syria, diệt tận gốc ISIS, và phục hồi ổn định trong vùng. Các nạn nhân lâu đời nhất của chế độ Iran là chính nhân dân của nó. Iran có một lịch sử và một nền văn hóa phong phú, nhưng nhân dân Iran từng phải chịu gian khổ và thất vọng dưới việc đeo đuổi tranh chấp và khủng bố khinh suất của các lănh tụ của họ.  

Cho tới khi chế độ Iran sẵn ḷng trở thành người hợp tác cho hoà b́nh, mọi quốc gia có lương tâm phải cùng nhau làm việc để cô lập Iran, từ khước không để nó tài trợ cho chủ nghĩa khủng bố, và cầu xin cho tới ngày nhân dân Iran có được một chính phủ chính đáng và chính trực mà họ vốn xứng đáng được hưởng.  

Quyết định của chúng ta sẽ ảnh hưởng tới muôn vàn cuộc sống.  

Kính thưa Đức Vua Salman, tôi xin cám ơn ngài đă tạo nên thời khắc vĩ đại này trong lịch sử, và đă thực hiện nhiều cuộc đầu tư khổng lồ vào Hoa Kỳ, vào nền kỹ nghệ và việc làm của nó. Tôi cũng xin cám ơn ngài đă đầu tư vào tương lai của vùng này trên thế giới.  

Vùng ph́ nhiêu này có mọi thành tố để thành công vượt bực: một lịch sử và một nền văn hóa phong phú, một nhân dân trẻ trung và sinh động, một tinh thần tháo vát phong phú. Nhưng qúy vị chỉ có thể mở khóa cho tương lai này nếu công dân của Trung Đông thoát khỏi chủ nghĩa cực đoan, khủng bố và bạo lực.  

Chúng ta tại hội trường này là các nhà lănh đạo của nhân dân chúng ta. Họ đang nh́n chúng ta để có câu trả lời, và để hành động. Và khi chúng ta nh́n lại khuôn mặt họ, sau mỗi cặp mắt là một linh hồn đang khao khát công lư.  

Hôm nay, hàng tỷ khuôn mặt đang nh́n chúng ta, chờ đợi chúng ta hành động trước câu hỏi lớn của thời ta.  

Chúng ta có sẽ dửng dưng trước sự ác không? Chúng ta có sẽ bảo vệ các công dân của chúng ta khỏi ư thức hệ bạo lực của nó không? Chúng ta có sẽ để nọc độc của nó tràn lan khắp các xă hội của chúng ta không? Chúng ta có sẽ để nó tiêu diệt các nơi thánh thiêng nhất của ta trên trái đất không? Nếu chúng ta không đối đầu với cuộc khủng bố chết người này, chúng ta biết tương lai sẽ đem đến những ǵ: nhiều đau khổ và thất vọng hơn. Nhưng nếu chúng ta hành động, nếu chúng ta rời hội trường tráng lệ này mà đoàn kết và quyết tâm làm những ǵ cần thiết để tận diệt cuộc khủng bố đang đe dọa thế giới, th́ chẳng c̣n giới hạn nào đối với tương lai vĩ đại của các công dân chúng ta.  

Nơi sinh của văn minh đang đợi chúng ta khởi đầu một phục hưng mới. Qúy vị hăy tưởng tượng ngày mai sẽ đem đến những ǵ.  

Các kỳ quan đầy vinh quang của khoa học, nghệ thuật, y khoa và thương mại gây cảm hứng cho nhân loại. Các thành phố vĩ đại xây dựng trên các hoang tàn của các thị trấn tả tơi. Các việc làm và kỹ nghệ mới sẽ nâng cao hàng triệu người. Các phụ huynh không c̣n phải lo lắng về con cái, các gia đ́nh không c̣n phải than khóc các người thân yêu, và các tín hữu cuối cùng được thờ phượng không cần sợ hăi. Đó là các phúc lộc của thịnh vượng và ḥa b́nh. Đó là các ước nguyện đang bùng cháy bằng ngọn lửa chính trực trong mỗi trái tim con người. Và tất cả đều là các đ̣i hỏi chính đáng của nhân dân quí yêu của chúng ta.  

Xin qúy vị hăy cùng tôi, cùng với nhau, làm việc chung, và cùng ĐẤU TRANH với nhau, V̀ ĐOÀN KẾT, CHÚNG TA SẼ KHÔNG THẤT BẠI.  

Xin cám ơn qúy vị. Xin Thiên Chúa chúc phúc cho qúy vị. Xin Thiên Chúa chúc lành cho quốc gia qúy vị. Và Xin Thiên Chúa chúc lành cho Hiệp Chúng Quốc Mỹ Châu.

Mời xem tiếp: President Trump :  " KẺ THÙ CỦA KẺ THÙ TA LÀ BẠN TA "  !!!  

(Webmaster: No comment)

President Trump đă thực hiện MỘT CHIẾN LƯỢC - MỘT KẾ SÁCH TUYỆT VỜI để đem lại H̉A B̀NH & TRẬT TỰ CHO THẾ GIỚI .

Nh́n qua kết quả chuyến công du đầu tiên của President Trump tại Trung Đông , chúng ta không khỏi vui mừng và ngưỡng mộ .  

Qua sự tiếp đón QUI MÔ -LONG TRỌNG & NỒNG HẬU của hai quốc gia Saudi - Arabia và Israel .  

Trước tiên TT Trump đă đem lại lợi ích TO LỚN cho cường quốc số 1 Hoa Kỳ .  

Thứ đến là ĐĂ LÔI CUỐN ĐƯỢC MỘT CHÍNH PHỦ ĐỨNG ĐẦU HỒI GIÁO VỀ PHÍA TA , LÀM BẠN ĐỒNG MINH CỦA PHE TA ! Cùng chung CHIẾN HÀO chống kẻ thù chung của nhân loại là KHỦNG BỐ .  

Thứ ba là : SẼ ĐEM LẠI B̀NH YÊN ( Ḥa b́nh ) cho hai nước Palestin & Israrel. .Xin nhớ: Trước đây Arafat là LĂNH TỤ CỦA PALESTIN và cũng là LĂNH ĐẠO KHỦNG BỔ SỐ 1 trên thế giới .v.v......

Từng bước ,  " CHẬM NHƯNG VỮNG CHẮC" langsam aber sicher ! là phương châm của người Duc !

Thế giới đă thay đổi cách nh́n về President Trump , trừ bọn xôi thịt v́ quyền lợi cá nhân và bè phái, phe đảng ...( bọn ĐẦU RUỒI -ÓC LỢN).

President Trump đă ứng dụng câu châm ngôn của Pháp :"CHÓ SỦA MẶC CHÓ, ĐOÀN LỮ HÀNH CỨ ĐI "! 

Đúng vậy, TRÁCH NHIỆM ÔNG PHẢI LÀM , LÀM CHO DÂN B̀NH AN , CHO ĐẤT NƯỚC VỮNG MẠNH THEO NGUYỆN VỌNG & TIN TƯỞNG CỦA DÂN ĐỐI VỚI ÔNG.   

Nước Mỹ , Người Mỹ có quyền HĂNH DIỆN !

Hănh diện về Mr. Donald Trump , MỘT NHÀ CÁCH MẠNG, MỘT NHÂN TÀI LỖI LẠC ....  

Ôi ! ĐẸP LÀM SAO : ĐÔI TRAI TÀI GÁI SẮC ! 

Nhưng v́ ganh tị, đố kị...  " TÀI MỆNH TƯƠNG ĐỐ " (Lời Thi Hào Nguyễn Du ).  

Trở lại chính sách và kế sách của President Trump,  

Thành công của President Trump là :

 Đă thuyết phục và tranh thủ được  Chính Phủ Hồi giáo Trung Đông về phía ḿnh .  

Chủ trương B̀NH THƯỜNG HOÁ BAN GIAO VỚI NGA. Có lẽ ông đă nghĩ rằng :  

" BIẾT NÓ LÀ CON HỔ, MÀ KHÔNG CHẾ NGỰ ( NGỰ TRỊ ) NÓ, TH̀ NÓ SẼ VỔ M̀NH"  !      

V́ vậy , ông đă t́m cách tiếp xúc chính khách Nga ĐỂ THUYẾT PHỤC , LÔI KÉO NGA về phía ḿnh , để cùng nhau chống kẻ thù chung là KHỦNG BỐ , CHỐNG ĐẠI HỌA do bọn BÀNH TRƯỚNG TC luôn HÀ HƠI TIẾP SỨC CHO BẮC HÀN....NHẰM ĐE DỌA CÁC NƯỚC LÂN BANG TRONG ĐÓ CÓ MỸ .

President Trump ư thức rằng : THẾ GIỚI NÀY KHÔNG PHẢI RIÊNG CỦA MỸ , nên ông muốn CHIA XẺ PHẦN TRÁCH NHIỆM , MUỐN THÊM BẠN BỚT THÙ, MUỐN CÙNG NHAU CHIẾN ĐẤU & ĐEM LẠI H̉A B̀NH CHO THẾ GIỚI ...

Lịch sử thời ĐỆ NHỊ THẾ CHIẾN :

Mỹ đă hợp tác với Liên Sô chống lại Hitler ( Phát-xít Đức), cuối cùng mới đem lại ḥa b́nh cho Thế giới .

Ngày nay , t́nh trạng Mỹ TỨ BỀ THỌ ĐỊCH :

KHỦNG BỐ , BẮC HÀN ( trong đó cs Tàu chủ chốt ) LUÔN ĐE DỌA CÁC NƯỚC LÂN BANG TRONG ĐÓ CÓ MỸ .  

Do đó President Trump chủ trương B̀NH THƯỜNG HÓA & BAN GIAO VỚI NGA , COI NGA THÀNH ĐỒNG MINH ĐẮC LỰC ...

Chuyện tiếp xúc chính khách Nga :  

Trong nghệ thuật nói chuyện , muốn đem lại kết quả về ḿnh , th́ phải tạo niềm tin với người đối diện , không nhất thiết cái ǵ cũng bí mật, cái ǵ cũng che giấu ... th́ chơi với ai , nói ai nghe ?!!!

Vấn đề trao đổi tin t́nh báo về KHỦNG BỐ, chẳng phải là BÍ MẬT QUỐC GIA CỦA HOA KỲ , muốn người ta cùng với ḿnh chống lại kẻ thù chung TH̀ PHẢI CHỈ CÁI NGUY HIỂM CỦA KẺ THÙ để họ cùng với ḿnh HƯỚNG VỀ MỤC TIÊU ĐÓ MÀ ĐÁNH CHO TRÚNG HUYỆT...

Về việc sa thải Giám đốc FBI Comey:  

Bất cứ nước nào trên Thế giới, khi Nguyên thủ quốc gia lên nhậm chức cũng đều phải xem xét và THÀNH LẬP NỘI CÁC MỚI, trừ khi những Lănh đạo trong nội các cũ được Tổng Thống hay Thủ tướng tín nhiệm.

Vậy th́ có ǵ không đúng mà phải làm ầm lên, chưa nói đó là hành động muốn cản trở, gây xáo trộn trong công cuộc thực thi chính sách.

Nếu có bản ghi nhớ trong cuộc điện đàm với Tổng Thống, và Tổng thống làm sai, nói sai TH̀ SAO ĐỢI ĐẾN LÚC BỊ SA THẢI MỚI HĂM DỌA SẼ ĐƯA RA ...mà không truy tố ngay lúc đó ???

Lời kết :    

Qua những Kế Hoạch , những việc làm của President Trump :

Đúng là một Nhà Cách Mạng đại tài .

Xứng đáng là một Tổng Thống ( First American ) của Hoa Kỳ .

Xin hăy ủng hộ ông ta để cuộc CM chống Cộng , chống KHỦNG BỐ được thành công và HOÀ B̀NH TRONG THẾ GIỚI TỰ DO.

Germany , ngay 23 tháng 5 năm 2017

Trọng kính

Vơ Đ́nh Chương

Trở lại