Trận Khe Sanh 1968 Đại Úy WILLIAM DABNEY |
Bài đọc suy gẫm: Tổng thống Obama trong bài diễn văn nhậm chức của ông có nhắc đến Khe Sanh như một chiến tích của nước Mỹ. Khe Sanh không phải là trận đánh có tính quyết định cuộc chiến Việt Nam như Điện Biên Phủ. Nhưng trận Khe Sanh có thể được xem là cuộc đọ sức giữa hoả lực vô giới hạn của Hoa Kỳ và sự bất chấp mức tổn thất sinh mạng bộ đội Bắc Việt của đảng cộng sản Việt Nam. Xin mời độc giả xem một góc độ của trận Khe Sanh qua bài “Under Siege – The Battle of Khe Sanh” của Đại Úy William Dabney do Trà Bồng viết lại. Bài được trích từ cuốn The U.S. Marines in Action của Villard Books New York phát hành năm 1986. H́nh ảnh chỉ có tính minh họa. Họa đồ trận chiến Khe Sanh của 2 bên. Phía cộng sản đặt tên “Chiến Dịch Đường 9″ Vị trí các ngọn đồi chiến lược chung quanh căn cứ Khe Sanh Người bắn tỉa núp rất kỹ trên sườn đồi um tùm bên kia, khoảng 200 mét về phía bắc nơi chúng tôi đóng quân, là đồi Nam 881 (881S). Anh ta đă nằm ở vị trí thuận lợi đó suốt một tuần qua. Thỉnh thoảng anh ta mới bắn, thường là khi trời nhiều mây và sườn núi không có sương mù bao phủ. Khi anh ta bắn th́ chúng tôi chỉ có từ chết tới bị thương. Chỉ cần khoảng 20 phát anh ta đă gây tử thương cho 2 binh sĩ thủy quân lục chiến (TQLC) và làm bị thương năm sáu mạng. Anh ta tỏ ra vô cùng kiên nhẫn, luôn luôn đợi lúc các pháo thủ phải ra khỏi giao thông hào để bắn đại bác yểm trợ quân bạn, hoặc khiêng băng ca ra các trực thăng tải thương. Lúc ấy chúng tôi là những mục tiêu rất ngon lành của anh ta. Một đặc tính nữa của anh ta là rất thận trọng. Một ngày quang đăng chúng tôi đă gọi phi cơ dội bom xăng xuống toàn bộ khu vực anh ta đang núp. Nhưng hôm sau, khi trời có mây bao phủ anh ta lại “cắc bùm”, và vẫn cực kỳ chính xác. Anh ta biết rơ khi có mây mù phi cơ không dám oanh tạc một mục tiêu gần chúng tôi như vậy. Nhưng rồi cũng có lúc anh sơ xuất. Toán quan sát vẫn luôn dí mắt vào các ống viễn vọng kính cực mạnh hướng về phía anh ta, một hôm chợt thấy một lùm cây lay động. Hôm đó lại là một buổi chiều đứng gió! Biết chắc súng nhỏ không làm ǵ được v́ anh ta núp trong hầm đào sâu vào núi, nên phải dùng súng lớn. Chúng tôi bắn cầm chừng để xác định vị trí, và để anh rút vào hầm, đồng thời cho khiêng khẩu đại bác không giật chống xe tăng qua. V́ cả đồi chỉ có hai khẩu nên phải đặt ở vị trí mà xe tăng của địch có thể tiến vào phía bên kia. Một quả đạn có sức công phá mạnh đă biến căn hầm của anh thành một hố sâu trong đó có đất đá lẫn với xác của anh ta. Đồi đối diện khá xa, rừng lại rậm. Quân Bắc Việt di chuyển thoải mái vào ban đêm và trong sương mù, mà chúng tôi th́ lại không đủ quân để kiểm soát bên đó. Cho nên chẳng bao lâu đă có một người bắn tỉa khác thay thế. Trong suốt 10 ngày sau đó anh chàng thứ hai này đă gây cho chúng tôi một tử thương và nhiều người khác bị thương. Nhưng rồi chúng tôi cũng xác định được vị trí của anh ta. Thế là lại phải khiêng khẩu không giật 106 ly qua, lại một quả đạn lọt vào hầm để biến nó thành mồ chôn xác người bắn tỉa. Chỉ hai ngày sau chuyện bắn tỉa lại tái diễn. Mấy tay pháo binh và cứu thương là những người căng thẳng nhất. Chỉ cần xớ rớ vài giây đồng hồ bên ngoài hầm trú ẩn là lại nghe tiếng cắc bùm khô khan của anh ta. Tệ nhất là những chuyến bay tải thương. Khiêng băng ca đă nặng nhưng nghe tiếng súng là phe ta phải quẳng các thương binh xuống để t́m chổ núp. May thay mấy ngày sau chúng tôi cũng xác định được vị trí của anh ta. Thế là phải vật vă vác khẩu 106 không giật qua phía bên này. Đang khi điều chỉnh để xác định mục tiêu th́ một anh binh nh́ nêu lên một nhận xét không giống ai. Anh ta cho rằng suốt một tuần nay tay xạ thủ mới này vẫn bắn đều như tay trước, nhưng chưa hề trúng một ai nên cứ để yên cho hắn sống. Nếu chúng ta loại tay này quân Bắc Việt sẽ có ngay một người khác vào thay, gặp tay bắn giỏi th́ khốn cả lũ. Thật có lư! Thế là khẩu 106 không giật được đưa về vị trí cũ. Thỉnh
thoảng có quân nhân c̣n phá phách bằng cách vẫy lá
cờ đỏ khi nghe tiếng cắc bùm của anh
ta. Đó là hiệu kỳ khai hoả trong xạ trường.
Nhưng rồi chúng tôi nhận thấy h́nh như tay
này cố ư bắn trật, chứ không phải
hắn bắn dở. Không chừng anh ta biết
số phận của các tay xạ thủ trước
nên cố ư không gây thương vong cho chúng tôi. Đàng
nào th́ cấp chỉ huy của anh ta cũng không có cách
nào kiểm chứng được kết quả.
Nhóm TQLC Mỹ luôn quan sát những người bắn tỉa từ phía địch. H́nh dưới: Đồi 881S Đồi 881S là một trong nhiều ngọn đồi khá cao nh́n xuống căn cứ Khe Sanh, là tiền đồn xa nhất nằm phía Tây Bắc của miền Nam Việt Nam. Khe Sanh có một trung đoàn Thủy Quân Lục Chiến (TQLC) Mỹ trấn giữ, và đă bị hai sư đoàn Bắc Việt bao vây vào đầu năm 1968. TQLC đóng ở Khe Sanh đă điều nghiên rất kỹ trận Điện Biên Phủ, nơi quân Pháp đă bị lực lượng Việt Minh tràn ngập vào năm 1954. Lỗi lầm quân sự nghiêm trọng nhất của người Pháp là đă để cho Việt Minh có điều kiện mang quá nhiều trọng pháo lên các ngọn đồi xung quanh. Chính hoả lực của trọng pháo đă phá tan hệ thống pḥng thủ của Pháp. Từ đó TQLC Hoa Kỳ rút ra bài học then chốt để bảo vệ cứ điểm ḷng chảo Khe Sanh là không cho quân Bắc Việt kiểm soát các ngọn đồi quanh vùng. Không phải đồi nào cũng là vị trí pḥng thủ được, nhưng chúng tôi chạm địch thường xuyên trong cố gắng chiếm giữ những cao điểm có tầm nh́n bao quát. Các điểm này quan sát được cả đường chuyển quân về phía Khe Sanh của Bắc Việt từ hậu cứ của họ ở phía tây nằm trên đất Lào. Trong số các ngọn đồi này không cái nào quan trọng, cheo leo, hiểm trở và trống trải hơn đồi 881S. Đồi có sườn rất dốc, cao khoảng 450 thước so với khu thung lũng bao quanh. Đồi nằm cách căn cứ Khe Sanh khoảng 8 cây số về phía Tây. Nơi này đă từng là một chiến trường đẫm máu cách đây một năm, khi quân trú pḥng Bắc Việt quyết định cố thủ. Vào giai đoạn đó chuyện tử thủ đồi 881S của CSBV là một chuyện khó hiểu. Nhưng sau nhiều đợt tấn công với tổn thất nặng nề lực lượng TQLC Hoa Kỳ đă chiếm được nó. Những trận đánh bom và mưa pháo yểm trợ trong các đợt tấn công đă đốt cháy rụi sườn đồi, chỉ để lại toàn hố bom xen kẻ với các hầm bê tông bị phá nát. Các hầm này đă trở thành mồ chôn rất nhiều bộ đội Bắc Việt. Đồi 881S nh́n được cả đường số 9, một quốc lộ cũ thời Pháp thuộc. Đường 9 chạy ngoằn ngèo phía tây Khe Sanh qua biên giới Lào, lên tận Tchepone. Theo cách ví von của các tay TQLC trẻ tại Khe Sanh th́ đây đích thị là “Indian Country” (tức là “vùng Việt Cộng”) v́ hướng nào cũng lúc nhúc địch quân. C̣n một con đường khác ở phía đông, chạy từ căn cứ Khe Sanh xuống hậu cứ của TQLC ở dọc phía biển, gần khu Phi Quân Sự. Nhưng đường này chạy ḷng ṿng suốt 24 cây số qua nhiều khe núi hẹp và một số cầu cheo leo nên đă bị quân Bắc Việt cắt đứt từ mấy tháng trước. Đường tiếp tế duy nhất cho căn cứ Khe Sanh và cứ điểm trên các đồi là đường không vận. Phi trường Khe Sanh có phi đạo khá dài được lót bằng những tấm thép ghép lại, nên có một thời gian vận tải cơ C-130 vẫn đáp thường xuyên để tiếp tế thuốc men, thực phẩm và đạn dược. Nhưng sau đó các dàn cao xạ pḥng không của Bắc Việt tăng cường quá mạnh, máy bay không đáp được nên phải thả dù để tiếp tế. Nước uống th́ có thể lấy từ các con suối, và từ một cái giếng trong căn cứ. Các cứ điểm trên đồi xung quanh có diện tích quá nhỏ, chỉ có thể tiếp tế bằng trực thăng. Trực thăng lại không chở được nhiều nên phải tiếp tế thường xuyên. Riêng các đơn vị pḥng thủ trên những đỉnh đồi th́ không lấy đâu ra nước để uống. Đưa một toán quân xuống các khe suối để lấy nước th́ chắc chắn là làm bia bắn tỉa cho quân Bắc Việt đóng đầy xung quanh. Nếu toán lấy nước có người bị thương – một điều gần như chắc chắn – th́ phải gửi một toán khá mạnh từ trên đồi xuống tiếp cứu, lực lượng pḥng thủ trên đồi sẽ yếu đi một cách đáng kể. Mà nhiệm vụ duy nhất của đơn vị là giữ đồi, cho nên chuyện xuống suối lấy nước là chuyện không thể làm được. Chúng tôi được hoả lực yểm trợ vô giới hạn của không quân và pháo binh. Lợi điểm của TQLC là vị trí cố định trên đỉnh đồi, xung quanh là khu oanh kích tự do. V́ thế chạm địch ngoài ṿng rào, phía chân đồi là một sai lầm về chiến thuật chỉ làm phức tạp thêm chuyện yểm trợ một cách không cần thiết. Cách đơn giản nhất để thắng trong t́nh huống này là nằm yên trên đồi. Không quân và pháo binh biết rơ toạ độ, nên chỉ cần gọi pháo binh, B52 hoặc gần hơn th́ súng cối 60 ly hoặc súng máy và lựu đạn để tấn công bất cứ dấu hiệu động binh nào của địch. Mỗi ngọn đồi có một đơn vị tương đương một đại đội trấn giữ. Tất cả đều thuộc trung đoàn 26 TQLC có trách nhiệm toàn bộ căn cứ Khe Sanh. Đồi 881S là ngọn đồi xa nhất và khó tiếp viện nhất. Ở đó có toàn bộ đại đội “India”, hai trung đội và bộ chỉ huy đại đội “Mike” của tiểu đoàn 3 trung đoàn 26 TQLC trấn đóng. Hoả lực gồm một phân đội với 2 súng cối 81 ly, 2 súng không giật 106 ly và một chi đội pháo binh có 3 đại bác 105 ly. Vào ngày 20 tháng Giêng năm 1968 tôi có tất cả 400 binh sĩ TQLC. T́nh báo đă tiên đoán từ trước là quân Bắc Việt có ư định tấn công hoặc bao vây Khe Sanh. V́ thế hồi tháng 12 và đầu tháng Giêng tiểu đoàn trú đóng tại căn cứ Khe Sanh đă được tăng viện thêm 3 tiểu đoàn khác, với quân số mỗi tiểu đoàn là 1,000 người. Ngoài ra c̣n có một tiểu đoàn 300 quân nhân của quân lực VNCH. (Có lẽ đây chính là tiểu đoàn 37 Biệt Động Quân của đại Úy Hoàng Phổ.) Nếu tính cả các đơn vị hậu cần và tiếp liệu th́ lực lượng trú pḥng ở Khe Sanh và các đồi lân cận lên tới 6,000 người. Phù hiệu các lực lượng tham chiến trận đánh Khe Sanh, Sư đoàn 3 TQLC, Sư Đoàn Không Kỵ, Không Yểm từ Đệ Thất Hạm Đội Hoa Kỳ, và tiểu đoàn 37 Biệt Động Quân Việt Nam. Trái:
Cựu Trung Tá BĐQ Hoàng Phổ, và h́nh Đại
Tướng Westmoreland gắn huy chương US. Presidenttial
Unit Citation vào cờ tiểu đoàn 37 BĐQ Việt
Nam. Dù
không đụng trận nào đáng kể trước
ngày 20 tháng Giêng (1968), nhưng chúng tôi vẫn hành quân
rất đều khu vực bao quanh đồi 881S. Vào
ngày 18 và 19 chúng tôi có vài cuộc chạm súng lẻ
tẻ với Bắc quân ở phía bắc đồi
881S, nơi mà trong các cuộc tuần tra trước
đây chúng tôi không gặp ǵ cả. V́ lo lắng
việc quân Bắc Việt có thể đang tập
trung lực lượng về phía bắc đồi
881S nên tôi đă xin cấp trên cho mang đại đội
India ra thám sát, và nếu cần phá vỡ các vị
trí bố pḥng của địch. Đại
đội chúng tôi được trực thăng
vận xuống trước vào tờ mờ sáng 20 tháng
Giêng. Đang di chuyển một cách chậm chạp và
thận trọng qua vùng cây cối rậm rạp, chưa
đi được quá 500 thước th́ hai trung
đội tiền sát bị tấn công. Hoả
lực địch rất mạnh chứng tỏ
một lực lượng đáng kể đang
chờ chúng tôi. Trung đội của Trung uư Richard
Fromme ở bên phải đă bị kềm lại, v́
nhiều thương vong nên phải chuẩn bị băi
đáp cho trực thăng tải thương rồi
mới tiến tới được. Chiếc
trực thăng cứu thương vừa sà xuống
th́ bị trúng đạn phải dạt qua một bên
để đáp khẩn cấp xuống một
chổ trũng gần đó. Những binh sĩ TQLC
trong trung đội dự pḥng của Trung úy Michael
Thomas lúc đó đang bảo vệ băi đáp, không
cần đợi lệnh đă phóng nhanh xuống
khoảng 200 thước về hướng chiếc
trực thăng. Cú đột kích bất ngờ làm
cho những cán binh CS đang nấp sau trảng tranh
hoảng hốt cắm đầu bỏ chạy
mất dạng, không kịp bắn lấy một phát
súng. Cả
phi hành đoàn đều bị thương, nhưng
đă được kéo ra khỏi máy bay và được
TQLC đưa về vị trí pḥng thủ. Tất
cả những người bị thương sau đó
đă được một trực thăng khác
bốc đi an toàn. Trong
khi cạnh sườn bên mặt đang chống đở
vất vă như vậy th́ trung đội của Trung
úy Thomas Brindley bên cánh trái c̣n tệ hơn. Họ
bị kẹt cứng giữa một vùng đất không
có chổ nấp, chỉ cách g̣ chỉ huy của
địch chưa tới 200 thước. Đạn
địch bắn tới tấp làm họ không cách
chi ngóc đầu lên được. Brindley là một
sĩ quan rất lỳ. Biết rằng nằm đây
chỉ có chết, và không cách nào giữ được
vị trí này nếu không có yểm trợ. Thế là
chàng kêu một loạt đại bác nhắm vào g̣
chỉ huy của địch. Lợi dụng đợt
trọng pháo Brindley đă sắp xếp lại đội
h́nh, ngay sau quả đại bác cuối cùng chàng
đă xung phong chiếm được vùng cao điểm
sau khi phải trả giá rất đắt. Nhiều người
tử thương, trong đó có Brindley, và rất
nhiều người bị thương. Lúc ấy
đạn dược c̣n rất ít, và đơn
vị chỉ c̣n một hạ sĩ chỉ huy. Địch
lui về phía sau chuẩn tái chiếm cao điểm này,
nhưng đă bị diệt sạch nhờ một
đợt bom xăng thả gần đến độ
lông mày của nhiều quân bạn bị cháy
trụi. T́nh h́nh vẫn c̣n rất bi đát nên tôi
để Fromme ở lại lo bên phía phải, tôi mang
một trung đội qua giúp cánh trái bên kia đồi,
đồng thời di chuyển các thương binh
về chổ chờ trực thăng tải thương. Chưa
qua tới bên kia tôi chợt nhận ra một nhóm thám
sát tám người thuộc trung đội Brandley
đang bị hoả lực địch áp đảo
phía dưới. Nhóm này bị lạc đội h́nh
v́ mất phương hướng trong cuộc
chạm súng. Thomas đă t́nh nguyện tiếp cứu,
nhưng chưa tiến được quá 20 thước
anh đă bị trúng đạn. Ngay tức th́ Trung sĩ
David Jessup nắm trung đội và tiếp tục
mở đường đưa nhóm thám sát và
những người bị thương trở lại
vị trí một cách khá an toàn. Vào
lúc này tất cả vị trí địch đă
được xác định. Đại đội
India xin trọng pháo và phi pháo yểm trợ với
hoả lực tối đa để chống đỡ.
Nhưng trời cũng bắt đầu sụp
tối, và bởi v́ sứ mệnh chính của
đơn vị là trấn giữ đồi nên đại
đội không thể rời xa đồi 881S để
truy kích địch. Đại đội India đă
bắt tay lại được với đại
đội Mike để cùng nhau rút về đồi
881S an toàn dưới sự che chở của trận
mưa trọng pháo vào các vị trí địch. So
với con số xuất quân lúc sáng chúng tôi đă
sụt mất 50 người, vừa chết vừa
bị thương. Ngay
hôm sau, lúc 2 giờ sáng ngày 21 tháng Giêng quân Bắc
Việt đă đồng loạt tấn công vào các
vị trí ngoại vi quanh căn cứ Khe Sanh. Dưới
các đợt tấn công biển người một
cứ điểm nhỏ ở làng Khe Sanh, cách ṿng
đai căn cứ khoảng vài trăm thước,
phải di tản. Nhưng các điểm khác đă
đánh bật được mọi đợt xung
phong. Nhờ pháo binh rót đều đặn vào các
khu chuẩn bị dàn trận của Bắc Việt, cũng
như các đường tiến quân nên địch
đă không khai thác được thế thượng
phong lúc khởi đầu. Đồi 881S dù là đồi
ở điểm trọng yếu nhất ngoài căn
cứ nhưng không bị tấn công trong đợt này.
Có lẽ các cuộc chạm súng ngày hôm trước
với các toán trinh sát quanh đồi đă đánh
tan tố bất ngờ và gây thiệt hại đáng
kể khiến họ bỏ kế hoạch tấn công
881S. Trong
suốt trận đánh từ nửa đêm 21 này các
pháo thủ của hai bệ súng cối đă bắn
liên tục gần 700 quả ở tầm xa tối
đa để ngăn không cho địch chọc
thủng ṿng đai đồi 861. đồi này
nằm về phía đông bắc của 881S. Ṇng súng
cối nóng tới độ quả đạn chưa
chạm kim hoả đă được kích hoạt phóng
ra sớm khiến đạn bay lệch đạn
đạo quá xa. Phải dùng số nước
uống rất hạn chế trong đồn để
làm nguội ống phóng trước khi xài tiếp. Nhưng
rồi hết nước uống, phải dùng tới
nước trái cây. Nước trái cây cũng
cạn. Cuối cùng lính phải sắp hàng thay nhau dùng
nước tiểu để làm nguội ṇng súng
cối. Trận
đánh đầu tiên đă chấm dứt. Mọi
đơn vị trên các ngọn đồi lo chỉnh
đốn hệ thống bố pḥng để đón
những trận tấn công liên tục có thể
bắt đầu bất kỳ lúc nào. Chúng tôi không
phải chờ lâu. Hừng đông ngày 22 căn
cứ Khe Sanh bị hàng loạt mấy trăm quả
đạn pháo và hoả tiển hạng nặng gây
thiệt hại dọc theo phi đạo chính và làm
nổ tung kho đạn. Đại bác th́ gồm có
152 và 130 ly, chính xác một cách chết người,
bắn tới từ bên kia biên giới Lào, nằm
về hướng tây và tây nam căn cứ Khe Sanh. Thêm
vào đó là hoả tiển 122 ly, loại bó thành
khối của Nga, bắn đồng loạt, mỗi
lần khoảng 30 đến 50 trái từ nhiều hướng
khác nhau. Dù là một căn cứ lớn, nhưng
loạt pháo kích chưa từng thấy này đă làm
tê liệt nhiều phần căn cứ Khe Sanh. Riêng
đồi 881S, v́ đă mất yếu tố bất
ngờ và biết chúng tôi sẳn sàng đánh trả
nên địch đổi chiến thuật. Quân
Bắc Việt quyết định cắt đứt
đường tiếp liệu của đồi 881S
để buộc chúng tôi phải triệt thoái. Cũng
may TQLC chúng tôi có một cơ cấu tổ chức
độc nhất vô nhị gọi là “Air-Ground
Team”, nếu không th́ không chừng quân Bắc
Việt đă thành công. (Air-Ground Task Force là một công
thức hành động phối hợp giữa TQLC trên
không và TQLC trên bộ để hoàn tất một
sứ mệnh đă định.) Quân
Bắc Việt bắt đầu đặt súng
cối 120 ly phía tây 881S khoảng 5 cây số. Súng
được đặt gọn trong các đường
hầm ngắn đào sâu vào vách núi với góc độ
cần thiết để tác xạ. Máy bay không
thể nào phát hiện vị trí các ổ súng này, và
nếu có biết cũng không thể nào làm nó câm
họng được, trừ khi thả bom hay bắn
trọng pháo lọt đúng ngay vào miệng hầm.
Đồi 881S là một mục tiêu cố định,
v́ thế địch chỉ cần điều
chỉnh một hai ly chiều thẳng đứng hay
ngang là có thể bắn trúng bất cứ điểm
nào trên đồi. Cả tiếng “thụp” khô khan
của súng cối cũng ch́m mất vào trong ḷng núi.
Âm thanh của súng cối khai hoả là tiếng kêu
rất đục và ngắn, chỉ có những
lỗ tai thính lắm mới nghe được.
Ấy là trong điều kiện không có gió, không có
tiếng bom hay trọng pháo, không có tiếng máy bay…
tức là phải yên lặng như tờ. Điều
kiện này chẳng mấy khi có được ở
Khe Sanh. Lúc
đầu chúng tôi chỉ cần một trực thăng
tiếp tế. Phi công thường yêu cầu chúng tôi
phải sẳn sàng trong giao thông hào, đồng
loạt bắn tưới lên các hướng núi dày
đặc cao xạ pḥng không để chặn, trước
khi anh ta giảm cao độ để đáp. Nhưng
kết quả thật thê thảm. Ngay khi phi công hướng
về một điểm đáp, tiền sát của quân
Bắc Việt báo ngay vị trí này cho các tay bắn súng
cối. Các tay này chỉ tốn vài giây đồng
hồ điều chỉnh là họ có thể “đặt”
quả đạn vào đúng vị trí họ muốn
trên đồi 881S. Họ biết rất chính xác các
góc độ v́ họ vẫn bắn như thực
tập hàng ngày. Trong tiếng ồn của máy bay
trực thăng chúng tôi không thể nghe được
tiếng súng cối khai hoả, nhưng chúng tôi
biết quả đạn chỉ cần 25 giây đồng
hồ để bay tới mục tiêu. Chuyện
cất hàng xuống và đưa thương binh lên
trong ṿng 25 giây là chuyện không thể làm được.
Vào ngày 22 (tháng Giêng) hai loạt súng cối chụp xuống ngay băi đáp khi người bị thương sau cùng đang được đưa lên trực thăng tải thương. Đúng 22 người, vừa chết vừa bị thương nội trong cú đó, kể cả phi hành đoàn. Chiếc trực thăng hoàn toàn bị phá hủy cùng tất cả lính bị thương trong đó. Tới
đầu tháng Hai súng cối và hoả lực pḥng
không liên tục đă làm hai đại đội
India và Mike thiệt hại tới 150 TQLC và 6 trực
thăng. Nếu kể cả các binh sĩ chết hay
bị thương v́ bắn tỉa th́ mức
thiệt hại của chúng tôi là 50%, và không có
dấu hiệu nào cho thấy t́nh h́nh bi đát này
sẽ chấm dứt. Giải
pháp cho t́nh h́nh này của chúng tôi là một giải
pháp khác thường nhưng có hiệu quả ngay
tức th́, và lần nào cũng y như lần
nấy. Có lẽ ít quân đội nào trên thế
giới có thể làm được. Kế hoạch
tiếp vận được tính toán và tập dượt
rất kỹ lưỡng, thời gian phải chính xác
tuyệt đối để phối hợp lược
lượng trên không với dưới đất. Chúng
tôi thực hiện chiến thuật “Super Gaggle” –
đàn ngỗng siêu hạng – vào một ngày quang
đăng giữa tháng Hai. Súng từ các vị trí địch im tiếng, chỉ c̣n lác đác vài quả đạn cối rơi lưa thưa. Chắc chắn quân Bắc Việt đang c̣n núp dưới các hầm cá nhân, nếu họ c̣n sống, hoặc đă bị chôn vùi dưới vài thước đất đá. Lẫn trong khói súng và bụi đất mịt mù có 10 chiếc trực thăng CH-46 của TQLC lù lù xuất hiện. Mỗi chiếc mang theo khoảng một tấn đồ tiếp liệu và đạn dược. Khi các trực thăng CH-46 tới gần đồi 881S th́ thêm 4 phi tuần Skyhawk xuất hiện. Mỗi bên 2 chiếc trải thêm một màng khói bên hai cạnh sườn giữa đồi 881S và các vị trí cao xạ pḥng không của địch. Mục đích là tạo một giải không gian hẹp cho các trực thăng CH-46 đáp xuống 881S giữa hai bức tường khói. Phản
lực cơ Douglas A4 Sky Hawk Trực thăng cứ theo đội h́nh năm chiếc lần lượt đáp xuống, bỏ hàng, nối đuôi nhau cất cánh ngay vào giữa hai đám khói. Trong đội h́nh thứ hai có một chiếc chở các quân nhân bổ sung đồng thời mang người bị thương cũng như tử thương về hậu cứ. Vị trí đáp của chiếc này luôn luôn thay đổi, nhờ đó đạn súng cối của địch không bao giờ rơi trúng một chiếc trực thăng tải quân nào khác. Toàn bộ cuộc phối hợp tác chiến và tiếp viện có tên gọi là Super Gaggle này kéo dài không đầy 5 phút, và từ khi màn khói chắn được trải ra cho tới lúc chiếc trực thăng cuối cất cánh không bao giờ quá 30 giây đồng hồ. Hoả lực pḥng không của quân Bắc Việt vẫn quét ngang dọc qua đỉnh đồi, nhưng chỉ là bắn bừa với số lượng ít hơn nhiều cho nên không hiệu quả ǵ. Đạn súng cối vẫn tiếp tục rơi đều cả giờ sau khi tất cả các phi cơ đă rời trận địa, nhưng không làm ǵ được chúng tôi v́ tất cả đă chui xuống hầm. Khoảng một chục tấn hàng tiếp liệu nằm răi rác khắp nơi. Lực lượng bổ sung đă an vị dưới các giao thông hào, những người lính TQLC bị thương đă rời xa khỏi căn cứ. Thường th́ chúng tôi không chịu thiệt hại nào về nhân sự trong các chuyến tiếp quân này. Chiến
thuật này được điều khiển từ
chiếc phản lực TA-4 hai ghế do chính ông phi
đoàn trưởng phi đoàn A4 lái, ghế sau là phi
đoàn trưởng trực thăng lo việc liên
lạc vô tuyến thường xuyên xuống đất
với tôi. Tất cả đều là dân TQLC đă
từng huấn luyện với nhau, cùng diễn hành,
cùng tiệc tùng với nhau nhiều năm trời.
Nhờ vậy chúng tôi mới có thể thực
hiện một chiến thuật phức tạp đến
từng giây từng khắc một cách hoàn hảo. Lư do rất đơn giản là ban ngày địch không động binh v́ sợ chúng tôi phát hiện, nên phải chờ đến tối. Từ chạng vạng tối mà leo từ chân núi lên, nếu leo giỏi th́ sớm lắm cũng phải nửa đêm địch mới tới được ṿng đai của chúng tôi. Bọn TQLC chúng tôi vẫn leo hoài nên biết rất rơ. Lúc ấy chúng tôi đă sẵn sàng rồi. Đồi 881S không bị tấn công lần nào. Thỉnh thoảng địch có vài hoạt động thăm ḍ bên ngoài ṿng đai. Đây là cơ hội để binh sĩ TQLC chứng minh rằng chúng tôi ném lựu đạn xuống dễ hơn quân Bắc Việt ném lên, và nhất là lựu đạn chúng tôi ném không bao giờ lăn ngược trở lại phía chúng tôi! Để tiết kiệm nước và tránh thương vong chúng tôi làm việc chủ yếu vào ban đêm, ban ngày chỉ tập trung vào việc quan sát. Thương vong tuy vẫn có, nhưng so với trước khi thực hiện chiến thuật Super Gaggle th́ nhẹ hơn nhiều v́ binh sĩ luôn ở dưới hầm. Trong khi hoả lực của quân Bắc Việt giảm đi th́ của chúng tôi lại tăng lên. Thời tiết tốt hơn nên ngày nào cũng có phi cơ yểm trợ. Các địa điểm đặt hoả tiễn của địch bị bắn phá thường xuyên. Một chuyện nhỏ nói lên ḷng kiên nhẫn và sự tinh mắt của một binh sĩ trẻ, đó là Hạ sĩ Molikau Niuatoa, người Mỹ Samoan. Anh ta dùng viễn kính 20x của hải quân đă t́nh cờ thấy được ánh chớp của đại bác địch khai hoả ở tít chân trời, cách chúng tôi khoảng 15 cây số. Anh ta là người vẫn quan sát ngày này qua tuần nọ, dựa vào tiếng khai hoả của trọng pháo bắn ṿng qua đầu chúng tôi hướng tới căn cứ Khe Sanh. Hạ sĩ nhất Robert Arrotta, người hướng dẫn phi cơ oanh kích đă gọi ngay một phi cơ quan sát tới vùng đó, nhưng không ai có thể thấy được chiếc phi cơ ở xa như vậy để hướng dẫn đến mục tiêu. V́ sự quan trọng của mấy khẩu đại bác này nên dù chưa xác định được mục tiêu phi công quan sát đă nôn nóng gọi mấy oanh tạc cơ đến. Lượn ṿng măi vẫn chưa có toạ độ, phi cơ quan sát bắn một trái khói trắng để làm chuẩn, nhưng ở đồi 881S không nh́n thấy được cột khói xa như vậy. Rồi tới các oanh tạc cơ sắp phải quay trở về nếu không sẽ bị cạn nhiên liệu. Sốt ruột, phi cơ quan sát đề nghị thả một quả bom 150 kư xuống một mỏm đá để làm dấu, và các quan sát viên ở đồi 881S đă thấy được điểm này. Sau vài lần điều chỉnh viên phi công quan sát cho biết đă xác định được vị trí. Kết quả là 5 khẩu 130 ly do Nga chế tạo bị phá hủy. Loại đại bác này có tầm đạn gần 30 cây số và rất chính xác nên đă gây cho chúng tôi không biết bao nhiêu là tổn thất. Vào tháng Ba th́ ṿng vây quanh Khe Sanh đă nới lỏng. Đại Úy đại đội trưởng Harry Jenkins của đại đội Mike và tôi có thể chơi tṛ “nhạc trưởng”, dùng máy vô tuyến truyền tin làm gậy điều khiển một dàn đại hoà tấu của bom đạn. Chúng tôi có hoả lực gần như vô giới hạn của trọng pháo và phi pháo, gọi là có ngay để tấn công vào bất cứ cái ǵ nhúc nhích, bất cứ tiếng động lạ nào, bất cứ mùi nào khả nghi, hay bất cứ điểm nào chúng tôi chỉ linh cảm là có quân Bắc Việt. Âm thanh của giàn nhạc này kéo dài liên tục. Vùng cao nguyên xanh tươi trước đây ba tháng giờ trông chẳng khác nào mặt trăng cháy nám, đầy những hố bom nối liền nhau nằm lẫn với các gốc cây chỏng trơ. Cuộc vây hăm không chấm dứt một cách đột ngột. Quân Bắc Việt như từ từ tan biến đi, chỉ để lại vài chốt tử thủ kháng cự một cách vô vọng cho lực lượng tăng viện làm cỏ. Cuộc tấn công toàn diện vào căn cứ Khe Sanh không bao giờ được thực hiện. Một chuyện diễn ra, h́nh như vào ngày 1 tháng 4, khi quân tiếp viện đă tới, rất có thể là lư do tại sao cuộc tấn công đă không diễn ra. Giữa thanh thiên bạch nhật chợt có hai bộ đội Bắc Việt trần truồng chạy về hướng ṿng đai của chúng tôi, chân chạy tay vẫy tờ truyền đơn xin gọi là “giấy thông hành” ra đầu thú. Một người bị đồng đội anh ta từ phía sau bắn hạ ngay, người kia ngă xuống ngoài ṿng rào. Chúng tôi bắn yểm trợ cho một binh sĩ TQLC ḅ ra kéo anh ta vào. Anh ta là một người to con, cao gần thước tám, vạm vỡ, trông rất khoẻ mạnh. Chúng tôi bắt đầu hỏi cung anh ta, nhưng bị gián đoạn v́ một phản lực cơ của TQLC bay ngang. Anh ta hoàn toàn biến thái, mất tự chủ mọi thứ, từ con mắt tới cơ bắp và dĩ nhiên cả chuyện tiểu và đại tiện. Anh ta run lẩy bẩy và té xụm ngay trong giao thông hào. Một tiếng vỗ tay mạnh sau lưng anh ta cũng gây nên trạng thái kinh hoàng y như vậy. Trạng
thái tâm lư của người hồi chánh đă
bị bại liệt hoàn toàn v́ anh ta và đồng
đội đă bị hoả lực kinh hồn
của chúng tôi vùi dập trong suốt 77 ngày.
Những lúc tỉnh táo anh cho biết nhiều đồng
đội của anh cũng bị khủng hoảng như
vậy. Thế th́ họ không đánh lớn vào Khe
Sanh được là phải rồi. Đại Úy WILLIAM DABNEY |