H̉A
B̀NH THEO QUAN ĐIỂM
CỦA IMMANUEL KANT VÀ PHẬT
GIÁO TS.Đỗ Kim Thêm Nhà xuất bản Ananda Viet Foundation 2017 |
MỤC LỤC Lời
Cảm Tạ Lời
Giới Thiệu Lời
Nói Đầu 1
Immanuel Kant: Hướng Về Một Nền Ḥa B́nh Vĩnh
Cửu 2
Đỗ Kim Thêm: Con
Đường Dẫn Đến Ḥa B́nh Thế
Giới Qua Sự Kết
Hợp Hai Quan
Điểm của Immanuel Kant và Phật
Giáo (Tham
luận Vesak 2014) 3
Johan Galtung | Đỗ Kim Thêm dịch: Phật
Giáo và Ḥa B́nh Thế
Giới 4
Karma Lekshe Tsmo | Đỗ Kim Thêm dịch: Ḥa B́nh theo Quan
Điểm của Kim
Cang Thừa 5
Charles K. Fink | Đỗ Kim Thêm dịch: Trừng
Phạt và Ḥa
Giải theo Quan
Điểm của Phật
Giáo 6
Tóm Lược Hoà B́nh Theo Quan
Điểm Của Immanuel Kant và Phật
Giáo LỜI CẢM
TẠ
Con xin thành
kính dâng tuyển tập này cho song
thân là Đỗ Kim Chung và Nguyễn thị
Ảnh để cảm
tạ công
ơn sinh dưỡng. Em cũng xin kính tặng cho
anh Đổ Kim Tính, người đă thương
yêu và hy sinh
cho em từ tuổi
thơ cho
đến lúc trường thành. Con cũng
xin dâng tác
phẩm này cho Nhạc phụ, Nguyễn Ngọc
Diệp, Cố Tổng Thư
Kư Viện Đại
Học Hoà Hảo, An Giang, để cảm
tạ công
đức, Nhạc mẩu Hùynh thị Khảm,
một tấm gương hy
sinh cho gia
đ́nh, tinh
thần đạo
đức kiên
tŕ và cảm
tạ ḷng yêu
thương và lời cầu
nguyện cho gia
đ́nh con. Tuyển
tập này có sự hợp
tác của Tuyết Mai, người có can
đảm đặc
biệt dám sánh vai đồng
hành cùng tác
giả trong cuộc sống và luôn hỗ trợ tinh
thần. Đặc
biệt nhất là Xuân Mai, con gái yêu của ba má,
đă biến những ngày làm việc cực
nhọc của gia
đ́nh thành những ngày hạnh
phúc. Tác
phẩm này cũng như các tác
phẩm khác là một công
tŕnh chung của gia
đ́nh. Tác
giả cảm
tạ các ân
nhân khác đă giúp đở trực tiếp hay gián
tiếp, mà không thể nào nêu hết
phương danh. Xin tất cả ân
nhân ghi
nhận nơi đây ḷng
biết ơn chân
thành. Cuối
cùng, tác
giả xin chân
thành cám ơn sự hợp
tác của Cư
sĩ Tâm Diệu, chủ trương trang mạng
Thư Viện Hoa
Sen và Nhà Xuất Bản Ananda Viet Foundation, đă hoan
hỷ tạo điều
kiện cho tác
phẩm này ra đời phục
vụ cho quư độc
giả. Tác
giả cám ơn Cư
Sĩ Nguyên Giác Phan Tấn Hải đă nhiệt t́nh
giúp dịch thuật nhiều thuật
ngữ về Thiền
Tông và tặng nhiều tư liệu quư về Phật
học. Dr. Đỗ Kim Thêm
LL.M, M. A Tháng 10 năm 2017 LỜI GIỚI
THIỆU Tác
giả Tiến
sĩ
Đỗ Kim Thêm, Thạc
sĩ Luật, Thạc
sĩ Văn
chương, chuyên gia về luật quốc tế
và luật thương
mại, chuyên nghiên
cứu về Mạng lưới Quản
lư Toàn cầu, Quản trị Toàn cầu, Luật
Cạnh tranh,
Chính sách và Lư
thuyết Pháp
luật. Ông là Cố
vấn tổ chức phi chính phủ: Mạng lưới
Cạnh tranh
Quốc tế (ICN), Chuyên gia Nghiên
cứu về luật cạnh
tranh quốc tế và chính sách ở Diễn
đàn Thương
mại và Phát triển Liên Hợp Quốc (UNCTAD),
Geneva, Thụy Sĩ. Ông đă xuất bản nhiều
tiểu luận và bài viết trên các tạp chí
ngoại quốc về luật và chính sách cạnh
tranh quốc tế, vấn
đề pháp trị, Phật
giáo và báo cáo
quốc gia
về Việt Nam;
như Manchester Journal of International Economic Law, Journal of
Competition Law, Recht der Internationalen Wirtschaft, Rechtstheorie và
Social Science Research Network. Sách đă xuất bản: Kontakt mit
Vietnam; Global Netwerke als Gestaltungschance für internationale Politik; Quan
điểm của Phật
Giáo trước các Vấn
đề Hiện
đại; Global Governance of Competition Law and Policy: Key
Issues; Giới
thiệu các Danh tác Cổ
điển và Hiện
đại của phương Tây, Nhà Nước
Pháp Quyền: Kinh
Nghiệm Quốc Tế về Lư
Thuyết và Thực
Tế. Tác
phẩm Ḥa b́nh theo Quan
điểm của Immanuel Kant và Phật
Giáo
là một tuyển tập gồm các bài viết và
dịch để giới
thiệu những nghiên
cứu về những điều
kiện có thể đem lại ḥa b́nh cho thế
giới. Qua quyển sách Ḥa b́nh theo Quan
điểm của Immanuel Kant và Phật
Giáo, tác
giả muốn truyền tải thông
điệp về một nhu cầu kết
hợp cần có giữa hai tư
tưởng phương Tây của Kant và phương
Đông của Đức
Phật để có thể mang lại ḥa b́nh cho thế
giới. Đối tượng chủ yếu mà
cuốn sách hướng tới không chỉ là các nhà nghiên
cứu chuyên về chiến tranh và ḥa b́nh, các
giảng viên và sinh viên đang theo học các ngành Kinh
tế, Chính trị và Phật
học, mà c̣n là cho tất cả mọi
người đang sống trong bối cảnh căng
thẳng hiện nay giữa các cường
quốc hạt nhân, giữa một
thế giới đầy bất ổn mà các biện
pháp ngoại giao và kinh tế xem
như không c̣n mấy hiệu
quả. Học
thuyết
của Kant cho rằng chiến tranh có thể chấm
dứt và ḥa b́nh vĩnh
cửu có thể
đạt được thông qua chính trị
với ba nguyên tắc tự
do, ràng
buộc pháp
luật và b́nh
đẳng của Hiến
pháp cộng ḥa. Pháp
luật phải được áp
dụng cho mọi
người và mọi
người đều b́nh
đẳng trước nó, kể cả chính
phủ, nghĩa là không loại trừ một ai. Sự
đồng thuận về h́nh
thức lănh
đạo, quản trị và điều
hành quốc
gia phải đặt trên căn
bản pháp
luật, trên cơ sở các quy
luật đạo
đức, một cơ sở
lập luận cần có của người dân và
chính quyền. Trong khi đó, Phật
Giáo với những lời dạy thực
tiễn của Đức
Phật về ḷng
từ bi và trí
tuệ, về Giới, Định, Tuệ, về bất
bạo động và nguyên tắc sống lục
ḥa, vô tranh,
vô ngă...
Nếu như cả hai được kết
hợp và bổ sung cho nhau th́ viễn
ảnh người dân được sống trong
an lạc và thế
giới được ḥa b́nh sẽ không c̣n là
điều mơ tưởng. Con
đường của luật
pháp của Kant và Phật
pháp của nhà Phật chính là con
đường của ḥa b́nh. Và đây sẽ là
mô h́nh mới trong công cuộc đóng góp cho ḥa b́nh
khởi đi từ nội
tâm mỗi người, lan tỏa từ thôn xóm, xă
ấp đến b́nh diện rộng lớn hơn là quốc
gia và thế
giới. Cầu mong tất cả mọi loài chúng
sinh đều được sống an
lạc hạnh phúc và thế
giới được ḥa b́nh. Tâm Diệu | Nhà xuất bản Ananda
Viet Foundation LỜI
NÓI ĐẦU Hoà b́nh Theo Quan
điểm của Immanuel Kant và Phật
Giáo
là một tuyển tập các bài viết và dịch
để giới
thiệu hai khảo hướng dị biệt
về nhưng điều
kiện đem lại cho ḥa b́nh cho thế
giới. Lịch
sử
chứng minh
là chiến tranh đă có từ khi con
người biết chung sống, nhưng với
nhiều xung đột
triền miên
mà một nền ḥa b́nh công
chính và dài lâu không được văn
hồi. Chung sống trong hoà b́nh là đề tài nghiên
cứu trong bối cảnh châu Âu hỗn
loạn vào thế kỷ XVIII. Abbé Castel de
Saint-Pierre là người đầu tiên đề
xuất giải
pháp hoà b́nh qua tham
luận Projet pour rendre la paix perpétuelle en Europe
I-II (1713), III, (1717) trong hoà hội tại Utrecht. Ư
kiến kết
hợp châu Âu thành một liên
bang này được Leibniz ca
ngợi qua Observation sur le projet d´une paix perpétuelle
de M. Abbé de Saint-Pierre (1756) nhưng bị Voltaire phê phán
qua De la Paix perpétuelle (1769). Với nỗ
lực đóng góp cho tiến tŕnh hoà đàm
giữa Pháp và Phổ tại Basel, trong danh tác Đức
ngữ Zum Ewigen Frieden, Ein Philosophischer Entwurf, Königberg,
bey Friederich Nicovius, 1795, Kant thảo
luận về những nguyên tắc luật
học, triết
học, chính trị học và quan hệ quốc
tế với hy
vọng mang lại hoà b́nh. Cụ
thể hơn, Kant đặt lại mối
quan hệ giữa luật hiến
pháp và luật quốc tế, quy
định phạm
vi áp dụng
luật ngoại kiều, giải
giới quân đội, tránh nợ công, xác định
sự hoà hợp
giữa đạo
đức và chính trị, phân
biệt tính cưỡng chế của thiên
nhiên và luật
pháp, nâng cao
vai tṛ tư
vấn của triết
gia và cổ vũ tinh
thần thượng tôn luật
pháp. Chương I là bản dịch Hướng
Về Một nền Ḥa B́nh Vĩnh
Cửu của được in lại trong Die
Kritiken, 2008, Zweitausendeins, Frankfurt am Main, 1091-1124. Áng văn
kinh điển Đức ngữ này không những
có giá trị
khai sáng trong hoàn
cảnh châu Âu trước đây về mặt học
thuật mà c̣n là cẩm nang cho các chính khách hậu
thế v́ tính thời sự. Viễn kiến
của Kant là khởi điểm cho các cải
cách như thành
lập Hội Quốc Liên và gia
tăng hiệu
năng Cơ
Quan Liên
Hiệp Quốc. Hiện nay khảo luận cô
động này trở
thành trọng đề nghiên
cứu khắp nơi trên thế
giới. Đối với hoàn
cảnh của Việt
Nam hiện nay, luận văn này không phải là
một mơ ước hàn
lâm hoang tưởng mà là một khảo hướng
thực tiễn
cần thảo
luận để người Việt nhận
ra các điều
kiện đem lại hoà b́nh và thịnh
vượng cho đất nước. Nếu đồng
ư với định hướng của Kant th́ Viêt
Nam phải thay đổi hiến
pháp dân
chủ, nâng
cao đạo
đức, tôn
trọng trí
thức và pháp
luật, thực thi nhân
quyền và dân quyền và bảo
vệ thiên
nhiên. Với nỗ
lực của nhiều thế
hệ nối tiêp chúng
ta sẽ đạt
được một phần nào những tiến
bộ này hầu thu ngắn khoảng cách để
tiến gần tới mục
tiêu cao cả mà Kant soi
sáng: một nền ḥa b́nh vĩnh
cửu cho Việt
Nam. Chương II là bài tham
luận The Way to World Peace via an Integrated Kantian and
Buddhist Perspective được tác già tŕnh bày
tại Diễn
Đàn Phật
Giáo và Xây
Dựng Hoà B́nh Thế
Giới, Trung
Tâm Hội
Nghị Quốc Tế Bái Đính, Ninh B́nh ngày
9.5.2014. Tài
liệu
này được in trong Buddhist Contribution to Global Peace
Building, Most Ven. Dr. Thich Nhat Tu and Most Ven. Dr. Thich Duc Thien
(Eds.), Vietnam Buddhist University Press Series 24, 2014, 251-294.
Bản Việt dịch của Tỳ
Kheo Ni Thích
Nữ Viên Ngạn được đăng
tại ấn phẩm IV của Đại
lễ VESAK LHQ 2014 Việt
Nam, trang 247-291. Bản Việt dịch sau đây Con
Đường Dẫn Đến Hoà B́nh Thế
Giới Qua Sự Kết
Hợp Hai Quan
Điểm Của Immanuel Kant và Phật
giáo là của chính tác
giả. Trong phần tham
luận này tác
giả nhấn
mạnh rằng thời
đại chiến tranh toàn cầu chống khủng
bố đ̣i hỏi một lộ tŕnh mới cho
ḥa b́nh thế
giới. Kant chỉ ra rằng sự phát triển tiệm
tiến của các thể
chế con người
là ch́a khóa để giải
quyết mà các nguyên tắc pháp
luật, đạo
đức và chính trị được thiết
lập một cách toàn
diện sẽ trở
thành một động
lực thúc
đẩy quyền
tự quyết của các cá
nhân, các dân tộc và toàn nhân
loại một cách có hệ
thống. Một liên minh quốc tế v́ ḥa b́nh,
nền hiến pháp
cộng ḥa quốc
gia và luật công dân thế
giới là những công cụ pháp lư cần
phải được thực
hiện. Hơn nữa, tác
giả cũng đề cập đến vai
tṛ Phật
giáo trong việc thực
hiện này. Phật
giáo đề cao ḥa b́nh không chỉ trên phương
diện bản
thể mà c̣n là một phương
tiện. Phật
giáo xác định bản
chất con người và cấu trúc của nguyên
nhân dẫn đến bạo lực. Phật
giáo có sức
mạnh văn
hóa có thể thúc
đẩy và quy trách
nhiệm đạo
đức cho con
người trong việc đạt
được các lư
tưởng ḥa b́nh: cơ sở chung của hệ
thống giá
trị, đức
hạnh, quyền và trách
nhiệm, văn
hóa bất
bạo động, sự đoàn kết và ḷng khoan
dung. Bằng cách liên
kết với các Phật
tử, mọi
người trên thế
giới có thể cảm
thấy đủ mạnh mẽ để đối
phó với các vấn
đề của thế
giới đương đại. V́ lẽ đó, đạo
đức Phật
giáo được gọi là một kỹ năng
mang tính khái niệm cần
thiết cho một dự
án giáo
dục ḥa b́nh trong khi tiêu
chuẩn đạo
đức mà Kant đề
xướng được gọi là một
kỹ năng có tính kỹ thuật luật học cần
thiết cho phong
trào phát triển nền pháp trị. Do đó, cả hai đều là
những thành tố bảo
đảm cao nhất cho ḥa b́nh và trở
thành mô h́nh mới trong công cuộc đóng góp cho
ḥa b́nh. Như vậy, sự hợp
tác ở cấp độ địa phương
có thể góp phần vào quá tŕnh xây
dựng và ǵn
giữ ḥa b́nh trên toàn thế
giới. Bây giờ là thời điểm chín
muồi để giới
thiệu một cách tiếp cận hợp
nhất. Cuối
cùng,
tác giả đề
ra một đối sách cho hoàn
cảnh hiện nay. Dựa
trên sách lược hiện
thực này, Liên
Hiệp Quốc phải cùng sát
cánh và đóng vai
tṛ hỗ trợ đối với Liên
đoàn Phật
giáo quốc tế và Hiệp
hội Quốc tế các Trường Đại
học Phật
giáo để tạo thuận
lợi cho công việc giáo
dục v́ ḥa b́nh, vốn là một công việc
chung. Các chính quyền quốc
gia, các đoàn thể dân sự, các doanh
nghiệp, tôn giáo,
gia đ́nh cũng
như các cá nhân
phải nhận lănh một vai
tṛ quan trọng và trực tiếp ở cấp
độ trong nước. Bằng cách hỗ trợ xác
định các kỹ năng cần
thiết nhất ở các cấp độ trách
nhiệm khác nhau, các thể
chế và các mạng lưới có tầm ảnh
hưởng toàn cầu có thể trở nên
hữu ích trong việc lựa
chọn, đào
tạo và đề bạt. Chương III là bản dịch Phật
Giáo và Hoà B́nh Thế
Giới của Johan Galtung. Nguyên tác của
bản dịch là "Buddhism and the World Peace",
đăng trong "The Palgrave International Handbook of Peace
Studies: A Cultural Perspective", Wolfgang Dietrich, Josefina
Echavarria Alvarez und Gustavo Esteva von Palgrave (2011), 278- 290. Các
tiểu tựa là của người dịch. Johan Galtung là Giáo sư Đại
học Hawaii và được mời thỉnh
giảng trên 30 Đại
học nổi
tiếng khắp thế
giới. Ông c̣n là Giám Đốc của Transcend và
Peace Research Institute, Olso. Với trên 50 ấn phẩm và
1000 công tŕnh
nghiên cứu
khoa học về Hoà Binh ông đă nổi
danh là người sáng
lập cho lĩnh vực Peace Studies. Với
những đóng góp to lớn này ông được
nhiều giải thưỏng cao qúy. Tác
phẩm chính trong lĩnh vực Phật
học là „Buddhism: A Quest for Unity and Peace” (1993). Qua dịch phẩm này, Galtung nêu lên hai
trào lưu đối nghịch nhau trong việc đóng
góp của Phật
giáo cho hoà b́nh thế
giới, đó là các thách thức tại các nước
Á Đông và các thuận
lợi tại các nước phương Tây. Một là, dù tinh
thần Phật
Pháp luôn tiềm tàng trong ḷng văn hoá dân tộc
tại các nước phương Đông, nhưng nỗ
lực hoằng
pháp của các Tăng
Đoàn luôn bị hạn
chế và sinh
hoạt ngày càng cách
biệt với xă
hội đang chuyển ḿnh, thậm chí c̣n
thoả hiệp với bạo quyền để hưởng
những đặc lợi
vật chất và vài h́nh
thức về tự
do tín ngưỡng.
Dù tâm mộ đạo,
nhưng Phật
tử c̣n theo nghi
lễ xa xưa và kinh
điển cổ
ngữ, nên việc tu
tập không c̣n phù
hợp với nhu cầu của thời
đại mới. Đó là lư
do giải thích
tại sao Phật
giáo tại Nhật, Đại
Hàn, Sri Lanka và Thái Lan đang suy
tàn. Hai là, xă
hội các nước phương Tây đang
bị khủng hoảng về giá
trị nên tạo nhiều xáo
trộn tâm
linh cho con người
và Phật giáo
đă đem đến những giá
trị mới đầy thu hút. Cụ
thể là khi đặt mối tương
thuộc của con
người với thiên
nhiên, thú
vật, xă
hội và thế
giới, Phật
giáo đề cao tự
do cá nhân
trong tư duy
độc lập
và nỗ lực
hành động để thay cho giáo
điều, từ
bi trong một
thế giới vị
kỷ, bất
bạo động trước một trào lưu
quốc tế cuồng
tín với sử
dụng bạo lực. Đặc
biệt nhất là với ḷng khoan
dung những dị biệt, Phật
giáo c̣n có khả năng
hoá giải xung
đột chính trị. Dù đang có nhiều nỗ
lực liên tôn để kiến
tạo cho hoà b́nh thế
giới, nhưng với một nội dung hiếu
hoà và phương
cách khả thi nên đạo
đức Phật
giáo sẽ là một tiềm năng to lớn để
đóng góp thiết
thực cho tiến tŕnh này. Chương IV là bản dịch Hoà B́nh
Theo Quan Điểm
Của Kim Cang
Thừa của Karma Lekshe Tsmo. Nguyên tác bản
dịch là “Shi Wa: A Vajrayana Buddhist Perspective”, The Palgrave
International Handbook of Peace Studies: A Cultural Perspective, Wolfgang
Dietrich, Josefina Echavarria Alvarez und Gustavo Esteva von Palgrave
(2011), 229-242, Basingstoke, Palgrave Macmillan. Bản dịch không
ghi lại phần chú thích và thư mục tham
khảo trong nguyên tác. Karma Lekshe Tsomo là giáo sư Phật
Học tại Đại
học San Diego và là tác
giả sách Into the Jaws of Yana, Lord of Death: Buddhism,
Bioethics and Death (Albany: State University of New Yorrk, 2006). Trong chương này, tác
giả lư giải về các khái niệm Hoà B́nh và
đặt trọng
tâm nghiên
cứu về truyền
thống Tây
Tạng. Tác
giả đề cập về tiến tŕnh
của Kim Cang
Thưà trong mối quan hệ với các truyền
thống Phật
giáo khác và về mối quan hệ giữa Hoà b́nh
và Kim Cang Thừa. Chủ điểm của tác
giả là đề cao nguồn lực của truyền
thống Kim
Cang Thừa cho hoà b́nh. Nó giúp ta nhận
thức về ba đặc
điểm chủ yếu của cuộc sống (tam
pháp ấn): khổ, vô
thường và vô
ngă. Nhận
thức về khổ t́m
ra được thực
tại mà vạn
vật là không thể trường
tồn. Nhận
thức về vô
ngă xoá tan tinh
thần vị
kỷ và bất chấp quyền
lợi riêng tư mà Phật
tử xem là nguồn gốc cho tranh
chấp và phản
ứng bằng bạo lực. Chương V là bản dịch Trừng
Phạt Và Hoà Giải Theo Quan
Điểm Của Phật
Giáo, nguyên tác của Charles K. Fink: Buddhism, Punishment,
and Reconciliation, đăng trong Journal of Buddhist Ethics, Volume
19, 2012, 371-395, http://blogs.dickinson.edu/buddhistethics/.
Ông là Giaó sư Phật
học, Art and Philosophy, Miami Dade College, Kendall Campus. Tác
giả
cho là một trong những nền tảng quan trọng
của đạo
đức Phật
giáo là tuân
theo tinh
thần bất
bạo động. Ông tŕnh bày những ảnh
hưởng của lời
nguyện ước này trong mối quan hệ
với việc đối xử với phạm nhân. Chấp
nhận trừng
phạt có liên
hệ đến chủ tâm bắt phạm nhân
phải chịu
thiệt hại, cách áp
dụng trừng
phạt là không phù
hợp với nguyên tắc bất
bạo động. Giáo
lư cơ bản của Đức
Phật là chinh
phục ác tâm
bằng thiện tâm,
và tinh thần
hoà giải phù
hợp với giáo
lư này hơn là biện
pháp trừng
phạt. Cuối
cùng,
Charles K. Fink lập
luận là tuân
thủ tinh
thần bất
bạo động đ̣i hỏi không những chúng
ta từ
bỏ chủ tâm gây hại mà c̣n từ
bỏ gây hại không cần
thiết và có ảnh
hưởng quan trọng trong cách áp
dụng biện
pháp vô
hiệu hoá. Ông phân tích khái niệm thiệt
hại và lập
luận rằng hiểu
biết theo quan
điểm Phật
giáo sẽ đưa
tới kết
luận rơ hơn là không có một chuẩn
mực nào biện
minh cho trừng
phạt là phù
hợp với tinh
thần bất
bạo động. Tác
giả
hy vọng
rằng tác
phẩm Hoà b́nh Theo Quan
điểm của Immanuel Kant và Phật
Giáo sẽ góp phần khiêm tốn vào việc soi
sáng những nghiên
cứu về các điều
kiện về hoà b́nh mà chúng
ta quan tâm
t́m giải pháp
cho hoà b́nh thế
giới và Việt
Nam. V́ khộng phải là một chuyên gia nghiên
cứu về Phật
học nên tác
giả c̣n nhiều thiếu
sót, kính mong độc
giả chỉ dẩn để tác
phẩm được hoàn chỉnh hơn trong
lần tái bản. Quư độc giả có thể t́m trên Amazon bằng cách gơ chữ không dấu: "hoa binh theo quan diem cua emmanuel kant va phat giao" hay click vào link sau đây để trực tiếp mua từ Amazon:https://www.amazon.com/Binh-Theo-Quan-Immanuel-Vietnamese/dp/1979125066/ ref=sr_1_fkmr0_1?ie=UTF8&qid=1509725679&sr=8-1-fkmr0&keywords= hoa+binh+theo+quan+diem+cua+emmanuel+kant+va+phat+giao Chú
thích đặc
biệt dành cho độc
giả ở Việt
Nam: Độc
giả trong Việt
Nam không mua trực tiếp từ Amazon
được, nhưng có thể mua sách trên Amazon thông
qua một trong 4 Công ty sau đây. Xin độc
giả trực tiếp
liên lạc và t́m
hiểu quy tŕnh cũng như giá cả trước
khi tự ḿnh quyết
định có xử dụng dịch vụ
nầy hay không. Thông tin nầy chỉ có tính
cách tham
chiếu mà thôi: 1- VietAir Cargo: https://vietaircargo.com/tin-deal/mua-ho-sach-tren-amazon-gia-re-va-van-chuyen-ve-viet-nam/
|